Author: Du Mu
In the Qing dynasty, the taste was incompetent, and he loved lonely clouds in leisure and monks in peace.
I want to send the crowd to the rivers and seas, and I want to look up at Zhaoling in Leyuan Scenic Area.
Translate poetry:
Too often, people who are idle are incompetent; I like lonely clouds, leisure and quiet monks. I want to go to Jianghai Xing Wu hand in hand. I once again boarded the Le Garden Scenic Area and looked at the Zhaoling Tomb of Taizong.
Solve the problem:
The poem expresses the loyalty of the author who wants to stay outside the county and serve the country, but he is reluctant to leave Beijing. Take Leyou Tomb as an example, I hope Zhaoling will come to an abrupt end. Love the motherland, cherish the feelings of prosperity, die for the country, failed to display their ambitions. Concise and profound, depressed and implicit.
Open classification:
Tang poetry and seven-character quatrains
Two Poems by Ji Lingtai (Ⅱ)
Zhang Hu
Mrs. Guo thanked the master and rode into the palace gate.
But I don't think the color is dirty, and it is supreme to sweep the eyebrows.
This is the second poem of "Gathering the Lingtai". Set the Lingtai on Mount Li as a place to worship the gods.
Yang Guifei was favored by Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty, and Yang Jia was knighted. According to "Biography of Yang Guifei in Old Tang Dynasty", his eldest sister was named Mrs. Han, his third sister was named Mrs. Guo, and his eighth sister was named Mrs. Qin. "She was elegant and elegant, and she poured out her heart when she left the palace." This poem satirizes the ambiguous relationship between Mrs. Guo and Yang Guifei and Yang Guifei's arrogance by describing the encounter between Mrs. Guo and Xuanzong of Tang Dynasty.
In the first sentence, the word "the favor of the Lord" has implied irony. Because Mrs Guo is not the concubine of Xuanzong, it is really abnormal to be "favored by the Lord". The second sentence "Ping Ming rode into the palace gate" is a concrete description of "bearing the Lord's favor". "Pingming" is when the sky is already bright. At this time, it was not the time to meet the emperor, but Mrs. Guo Canfu went to court, which was not the emperor's special favor. The palace gate is forbidden, so it is a place to ride horses, but Mrs. Guo Canfu rode in without the permission of the emperor. How is that possible? Therefore, the seemingly dull narrative tone of Ping Ming Riding into the Palace Gate is intriguing. Riding in Gongmen Garden was so unusual in the past that it violated the routine of the imperial court. The absurdity of Mrs. Guo and Xuanzong was self-evident. In the third sentence, "I don't like the color of pink", the pen suddenly turned to Mrs. Guo's appearance. Cosmetic powder should make women more beautiful, but Mrs. Guo "hates cosmetic powder". Isn't that weird? After investigation, according to the legend of Taizhen, "the state of Guo dazzled itself without applying powder, always facing the sky." It turns out that she is confident that natural beauty is better than makeup, just to show off her competitiveness in front of the emperor, which is the same as making up to please the king. The fourth sentence is the result of "ignoring moths to put out the fire and facing the supreme" "Super Supreme" echoed a sentence or two and sat down to appear in court. Literally, three or four sentences are purely a compliment to Mrs. Guo's extraordinary beauty. And through "ignoring moths to throw fire at eyebrows", Mrs. Guo's enchanting and deliberately winning image is outlined without expression. In particular, this image is associated with the grand name of "Supreme", which makes people feel an unspeakable bitter irony.
The greatest feature of this poem is its moral. It seems to praise the truth, belittle the truth, try to suppress the truth, make a very profound satire in extremely flattering language, and its artistic skills are quite superb.
(Tang Yongde)
Longxing line
Tao Chen
Swear to sweep the Huns regardless of health,
Five thousand sable brocade in memory of Chen Hu.
Poor bones by the river,
Still a boudoir dream.
Comment and analysis
This is the second part of the four * * * Westbound Longxi. The first two sentences are about soldiers being loyal and brave, and many people lost their lives. In the last two sentences, the victim is the lover of a young woman who is looking forward to her return and reunion day and night. The whole poem reflects the pain and disaster brought to the people by the long-term campaign in the Tang Dynasty, and expresses the feeling of not fighting. In a few words, compared with Bones by the Wuding River and People in a Spring Dream, the reality is relative, just like a montage in a movie, with good intentions. Poetry is sad, singing tears.