Du fu, an ancient poem in Jiangnan quatrains

Quatrain

Dynasty: Tang Dynasty

Author: Du Fu

Original text:

"Two orioles sing green willows, and egrets cover the sky."

My window framed the snow-covered western hills. My door often says "goodbye" to ships sailing eastward.

Translation and annotation

translate

Two orioles are singing on a willow branch.

A line of egrets is flying in the sky.

You can see the snow of Xiling for thousands of years from the window.

Ships from Wan Li, Wu Dong, are anchored at the gate.

To annotate ...

Xiling: Xiling Snow Mountain.

Autumn snow: refers to the snow that does not melt for thousands of years in Xiling Snow Mountain.

Park: Park.

Wu Dong: the territory of ancient Wu.

Wan Li Ship: A ship not far from Wan Li.

"Jueju" is the name of a poem, which does not directly indicate the content of the poem. This form is convenient for writing a scene and an object to express the author's immediate feelings. The poet's accidental observation aroused his inner passion. The writer writes down the poet's own feelings, does not plan the topic for the time being, and uses the metrical "quatrains" of poetry as the topic. Du Fu wrote a group of poems in this form, including four poems, with "quatrains" as the general topic. Two orioles singing green willows are one of them. Poetry has a fresh and relaxed atmosphere and natural beauty. The first two sentences are "green" with "yellow" and "clear" with "white", with bright colors and the breath of early spring vitality. In the first sentence, the oriole sang on the willow, and in the next sentence, the egret flew into the sky, broadening the space a lot, from bottom to top, from near to far. The above two sentences have pointed out that "the window contains Xiling autumn snow thousands of miles." It was early spring at that time, and the autumn snow in winter wanted to melt, giving readers a moist feeling. The last sentence further described Du Fu's complex mood at that time-saying that the ship came from "Soochow", which meant that the war was settled, the traffic resumed, and the poet was homesick when he saw things.

Creation background

In 762 AD, at the height of the Tang Dynasty, Chengdu Yin entered Korea. At that time, due to the "Anshi Rebellion", Du Fu once avoided Zizhou. In the second year, the rebellion was put down and Yanwu returned to Chengdu. Du Fu also returned to Chengdu Caotang. At that time, he was in a good mood Faced with the vitality of this school, he couldn't help writing this poem.