The pinyin version of Yongshi Gaoshi is as follows:
Yong (yǒng) Shi (shǐ)
(Tang táng) Gao (gāo) Shi (shì)
Shang (shàng) has (yǒu) 绨 (tì) robe (páo) as a gift (zèng),
Ying (yīng) pity (lián) Fan (fàn) Uncle (shū) Han (hán) ).
I don’t know (zhī) the heaven (tiān) (xià) scholar (shì),
still (yóu) makes (zuò) cloth (bù) clothes. (yī) Look (kàn).
Allusion:
The historical fact sung by this poem is a famous story from the Warring States Period. Fan Ju, a native of Wei, was originally in Wei. When he and Xu Jia were on a mission to Qi, Xu Jia was suspected of being in trouble with Qi. After returning home, Wei Qi, the prime minister of Wei, beat him to death for this reason. Later, Uncle Fan fled to Qin with Wang Ji, the envoy of Qin. The country was renamed Zhang Lu and was appointed as prime minister by King Zhao of Qin.
When Xu Jia was on a mission to Qin, Uncle Fan deliberately went to see him wearing rags. Xu Jia felt sorry for him and gave him a silk robe to keep out the cold. When he learned that Fan Ju had been appointed as the prime minister of Qin, he was shocked and asked for punishment. Because he wanted to be attached to his old friend as a gift from Jia, he released him. Beginning with Zuo Si's poem "Ode to History" in the Western Jin Dynasty, in addition to commenting on history, there is a tradition of chanting epic poems through history. The most taboo is an objective narrative without any sustenance and emotion.
This poem, however, makes a slight interpretation of the historical facts through the changes in tone such as "still have", "should pity", "don't know", and "still make". The processing allows the sustenance in the objective narrative to be naturally revealed, so that the short form of Wujue can contain the greatest meaning. From this, we can also see Gao Shi's profound skill in refining the content of poetry.