English Translation and Appreciation of Yellow Crane Tower in Cui Hao

1. English translation of Yellow Crane Tower's poems

English translation of Yellow Crane Tower's poems 1. English Translation of Cui Hao's Yellow Crane Tower.

Translation of Yellow Crane;

The immortal of the past has flown away with the Yellow Crane, leaving only the empty Yellow Crane Tower. The yellow crane never came back. For thousands of years, only white clouds have been seen. The trees in Qingchuan Pavilion in Hanyang are clearly visible, as is Parrot Island with lush vegetation. Twilight gradually spread. Where is my hometown? The misty waves on the river make people even more worried.

The original Yellow Crane Tower:

Yellow Crane Tower

Tang Dynasty: Cui Hao

The fairy of the past has flown away by the yellow crane, leaving only an empty Yellow Crane Tower.

The yellow crane never revisited earth, there have been no long white clouds for thousands of years.

Every tree in Hanyang has become clear due to sunlight, and Nautilus Island is covered with sweet grass.

But I looked home, and the twilight was getting thicker. The river is shrouded in mist, which brings people deep melancholy.

Extended data:

The creative background of Yellow Crane Tower;

The specific creation time of this poem cannot be verified. The Yellow Crane Tower is named after its Yellow Crane Mountain (also known as Snake Mountain) in Wuchang. It is said that the ancient fairy Zi An came here on a yellow crane (see Qi Xie). It is also said that Feiyi rides a crane here (see Taiping Universe), and this poem was written in the origin of the building name. The poet boarded the Yellow Crane Tower, saw the scenery in front of him and wrote this poem.

Cui Hao lived in Kaifeng, Henan Province when he was a teenager. There are many theories about the time when he left his hometown in Henan to engage in scientific research in Chang 'an. Chen Sunzhen in Song Dynasty wrote in Volume 19 of "The Problem of Jiezhizhai in Shu Lu" that "Tang Sixun, Foreign Minister, was a scholar in the 10th year of Kaiyuan". Yuan Xinwen's Biography of Talented Scholars in Tang Dynasty said that he was a scholar in the 11th year of Kaiyuan. Cui Hao's Ten-year Poetry of Zheng De notes that Yao Chongsheng was a scholar in the 12th year of Kaiyuan.

Baidu Encyclopedia-Yellow Crane Tower (a seven-character poem written by Cui Hao in Tang Dynasty)

2. English translation of Cui Hao's Yellow Crane Tower

All the immortals in the past flew away with the Yellow Crane, leaving only the empty Yellow Crane Tower.

The yellow crane never came back. For thousands of years, only white clouds have been seen. The trees in Qingchuan Pavilion in Hanyang are clearly visible, as is Parrot Island with lush vegetation.

Twilight gradually spread. Where is my hometown? The misty waves on the river make people even more worried. Yellow Crane Tower Original: Yellow Crane Tower Tang Dynasty: A long time ago, a yellow crane carried a saint to heaven in Cui Hao. Now there is nothing left but the Yellow Crane Tower.

The yellow crane never revisited earth, there have been no long white clouds for thousands of years. Every tree in Hanyang has become clear due to sunlight, and Nautilus Island is covered with sweet grass.

But I looked home, and the twilight was getting thicker. The river is shrouded in mist, which brings people deep melancholy. Extended data:

Creation background of the Yellow Crane Tower: The specific creation time of this poem can't be verified.

The Yellow Crane Tower is named after its Yellow Crane Mountain (also known as Snake Mountain) in Wuchang. It is said that the ancient fairy Zi An came here on a yellow crane (see Qi Xie). It is also said that Feiyi rides a crane here (see Taiping Universe), and this poem was written in the origin of the building name. The poet boarded the Yellow Crane Tower, saw the scenery in front of him and wrote this poem.

Cui Hao lived in Kaifeng, Henan Province when he was a teenager. There are many theories about the time when he left his hometown in Henan to engage in scientific research in Chang 'an. Chen Sunzhen in Song Dynasty wrote in Volume 19 of "The Problem of Jiezhizhai in Shu Lu" that "Tang Sixun, Foreign Minister, was a scholar in the 10th year of Kaiyuan".

Yuan Xinwen's Biography of Talented Scholars in Tang Dynasty said that he was a scholar in the 11th year of Kaiyuan. Cui Hao's Ten-year Poetry of Zheng De notes that Yao Chongsheng was a scholar in the 12th year of Kaiyuan.

Baidu Encyclopedia-Yellow Crane Tower (a seven-character poem written by Cui Hao in Tang Dynasty).

3. Ask for an English composition about the Yellow Crane Tower.

The Yellow Crane Tower is the most famous place and one of the oldest buildings in China. It is located in Snake Mountain in Wuhan, Hubei. Its height is close to 5 1.4 meters. It was almost built in BC 1600 and rebuilt by the government between BC 198 1 and 1985. At first it was used in war, but now it is open to tourists. You can enjoy the beautiful scenery in the Yellow Crane Tower. Many famous poets wrote poems for it. Foreigners come to visit every year, giving them extra points.

4. Seek the English version of Cui Hao's Climbing the Yellow Crane Tower.

Yellow Crane Tower Ho Choi Long ago, a yellow crane carried a saint to heaven, and now only the Yellow Crane Tower is left. Yellow cranes no longer come, and white clouds no longer fly.

. Every tree in Hanyang becomes clear in the water, and Parrot Island is a nest of herbs; But I look to my hometown, and the twilight is getting thicker and the sad mist is hanging over the river waves. .

5. English introduction of Yellow Crane Tower

The Yellow Crane Tower, located in Sheshan, Wuchang, is one of the "Three Famous Buildings in the South of the Yangtze River" (Yueyang Tower in Hunan and Wangteng Tower in Jiangxi). Legend has it that in Wuchang, a young man named Xin opened a hotel. One day, a Taoist priest painted a crane on the wall of a shop to thank for the free wine, and instructed it to dance as soon as it heard the clapping. Thousands of people come to see this spectacular scene, and the hotel is always crowded with guests. 10 years later, the Taoist revisited the restaurant. He played the flute, and then rode a crane into the sky. To commemorate this immortal encounter and priest, the Xin family built a tower and named it Yellow Crane Tower. According to records, this tower was built in the Three Kingdoms period (220-280) in 223 AD. When completed, the tower became a gathering place for celebrities and poets to meet and write poems. It is estimated that up to 300 poems about the pagoda were found in historical documents during the Tongzhi period of the Qing Dynasty. Cui Hao, a famous poet in Tang Dynasty (6 18-907), was famous in China for his poem "Yellow Crane Tower". This tower was destroyed many times in successive dynasties, and then it was rebuilt. Until 100 years ago, it was reduced to ashes for the last time. The present tower is a complete reconstruction, which is the result of four years' work since 198 1 The old tower is only 15 meters wide, and the bottom of the new structure is increased to 20 meters wide. The tower is 5 1.4 meters high, with five floors, yellow tiles and red columns and overlapping ridges and cornices, which is more imposing than the old tower. The new Yellow Crane Tower is designated as the symbol of Wuhan. The Yellow Crane Tower is located at the top of the Snake Mountain in Wuchang. Since ancient times, it has been called "Three Famous Buildings in the South of the Yangtze River" together with Yueyang Tower in Hunan and Wangtengting Pavilion in Jiangxi.

The myths and legends of the Yellow Crane Tower cast a mysterious color on it. It is said that there is often a Taoist priest asking for wine in the hotel that Xin used to open on the head of the Yellow Crane Tower in Sheshan. In order to thank him for his thousand cups, he drew a crane on the wall before leaving and told Xin that he could come down and dance. Since then, the restaurant has been full of guests and business is booming.

After ten years, the Taoist priest came back and played with a flute. The Taoist priest set foot on the yellow crane and went straight to the sky. In memory of the immortal who helped him get rich, Xin's family built a building in his place and named it "Yellow Crane Tower". According to legend, this Taoist is Lv Dongbin, one of the Eight Immortals.

The Yellow Crane Tower was built in the Three Kingdoms Period in the second year of Wu (AD 223). Legend has it that it was built for military purposes. Sun Quan built a city to defend himself, and looked forward to "ruling the country by force" (hence the name of Wuchang). By the Tang Dynasty, its military nature had gradually evolved into a famous scenic spot, which was visited by literati of all dynasties, leaving many well-known poems.

Cui Hao, a poet in the Tang Dynasty, wrote: "In ancient times, yellow cranes carried saints to heaven, but today there is no yellow crane tower. The yellow crane never revisited earth, there have been no long white clouds for thousands of years.

Every tree in Hanyang has become clear due to sunlight, and Nautilus Island is covered with sweet grass. But I looked at my hometown, and the twilight was getting thicker, and the mist of sadness was filled on the river waves. "

Becoming a swan song throughout the ages has also made the Yellow Crane Tower famous. By the first year of Yongtai in the Tang Dynasty (AD 765), the Yellow Crane Tower had reached a certain scale, which made many Jiangxia celebrities "feast".

However, wars and fires occur frequently, and the Yellow Crane Tower is repeatedly built and abandoned. The last "Lou Qing" was built in the seventh year of Tongzhi (A.D. 1868) and destroyed in the tenth year of Guangxu (A.D. 1884), and has not been rebuilt for nearly a hundred years.

In June 198 1, 10, the Yellow Crane Tower reconstruction project broke ground. The main building is based on Tongzhi Building in Qing Dynasty, but it is bigger and more magnificent. Using modern building technology, reinforced concrete frames imitate wood structures.

There are five cornices, a pointed roof and a golden glazed tile roof, with a height of 5 1.4m, a bottom width of 30m and a top width of 18m. Large murals, couplets and cultural relics are arranged on all floors of the building. Outside the building, a number of ancillary buildings such as bronze yellow crane modeling, statue pagoda, memorial archway and porch pavilion set off the main building more magnificently.

Climbing up the stairs overlooking, I watched the long river rolling forward, and the three towns had a panoramic view. The new Yellow Crane Tower is considered as the symbol of Wuhan.

6. Seek the English translation of "A long time ago, the Yellow Crane carried saints to heaven, and now only the Yellow Crane Tower in Cui Hao is left".

The fairy of the past has flown away by the yellow crane, leaving only an empty Yellow Crane Tower.

The yellow crane never revisited earth, there have been no long white clouds for thousands of years. Every tree in Hanyang has become clear due to sunlight, and Nautilus Island is covered with sweet grass.

But I looked at my hometown, and the twilight was getting thicker, and the mist of sadness was filled on the river waves. Note: 1, Yellow Crane Tower: located in Wuchang County, Hubei Province. In the early years of the Republic of China, it was destroyed by fire. According to legend, there was an immortal named Wen Fei in ancient times, and it was here that he ascended to immortality by crane.

Some people think that the past is blowing in the wind. 2, leisurely: the meaning of a long time.

3, vivid: clear and distinct. 4. Nautilus Island: It is located in the southwest of Wuchang County, Hubei Province. According to the records of the later Han Dynasty, when the ancestor was the satrap of Jiangxia, some people offered parrots here, so it was called Nautilus Island.

Rhyme translation: The legendary immortal flew by the Yellow Crane early, leaving only the empty Yellow Crane Tower here. Flying to the yellow crane never revisited earth, only the long white clouds remain empty for thousands of years.

I can really see the green trees in Qingchuan Pavilion in Hanyang, and the grass on Nautilus Island grows thick and thick. I don't know where my hometown is at dusk Facing the foggy river, it is worrying.

7. Translation of Ancient Poems of Yellow Crane Tower

Yellow Crane Tower in Cui Hao

A long time ago, a yellow crane carried a saint to heaven.

Now only the Yellow Crane Tower is left.

The yellow crane never returned to the earth,

Baiyun will always fly without him.

Every tree in Hanyang becomes clear in the water.

Parrot Island is a nest of sweet grass.

But I looked home, and the twilight was getting thicker.

The river is shrouded in mist, which brings people deep melancholy.

The legendary fairy flew over the yellow crane long ago,

There is only the empty Yellow Crane Tower left in this place.

The flying yellow crane will never come back,

Only the long white clouds will last for thousands of years.

The trees in Qingchuan Pavilion in Hanyang are lifelike.

The grass on Nautilus Island grows thick and thick.

I don't know where my hometown is at dusk

Facing the foggy river, it is worrying!

Note: 1, Yellow Crane Tower: located in Wuchang County, Hubei Province. In the early years of the Republic of China, it was destroyed by fire. It is said that in ancient times, a man named Wen Fei rode a crane here to ascend to immortality. Some people think that the past is blowing in the wind.

2, leisurely: the meaning of a long time.

3, vivid: clear and distinct.

4. Nautilus Island: It is located in the southwest of Wuchang County, Hubei Province. According to the records of the later Han Dynasty, when the ancestor was the satrap of Jiangxia, some people offered parrots here, so it was called Nautilus Island.

Appreciation: 1, the poem drops to "Every tree in Hanyang becomes clear in water, and a nest of herbs in Nautilus Island." Although it is a lush and prosperous scene, the poet conveys a profound sense of wandering and yearning for home by contrast.

2. There are two "emptiness" in the poem, which reflects the poet's lonely mood of being alone and feeling lost.

3. The poem begins with myths and legends, adding a hint of mystery and expressing the poet's feelings of loss.

The central poem describes what the poet and other buildings think, and expresses the poet's sadness and homesickness when wandering in a foreign land.

8. Poetry translation of Yellow Crane Tower, appreciation of the whole poem, and writing as the background.

Theme of Cui Hao's Yellow Crane Tower: The whole poem describes the association seen when climbing the building: from immortal to immortal, the scenery of mountains and rivers remains unchanged, expressing the sigh of the world and the shortness of personnel. 1. Main points of the text: Writing background: The feelings of Cui Hao, a poet in the Tang Dynasty, when he visited the Yellow Crane Tower in Wuchang, Hubei. Description: Describe the scenery overlooking the banks of the Yangtze River from the Yellow Crane Tower. Lyrics: The author laments that it is a long time for a fairy to ride a crane, and people go to the empty building. Therefore, I feel homesick because of the vicissitudes of the world. Q: 1. What did the first four sentences say? What kind of feelings did I express? A: Write the legend of crane. Express your feelings about the world. 2. What kind of feelings did the last four sentences express? A: Express homesickness at sunset. B. General idea of the paragraph: The first couplet was written by legend. Sigh that things are different. Couplets continue to write that time is over, white clouds are long, life is short and the world is boundless. Neck couplets describe the real scene in front of the Yellow Crane Tower: the mountains and rivers remain the same. The tail couplet expresses the feelings of wandering homesickness in the twilight with scenery. C. question and answer of the text: 3. (1) The former people and the Yellow Crane were not here, leaving only a Yellow Crane Tower, which was named after the appearance of the legendary immortal and the Yellow Crane. Now neither of them exists. There is only one Yellow Crane Tower left, which reflects that personnel can't last long and things are changeable. (2) What feelings are expressed in the first four sentences of this poem? A: The first four sentences of the poem express the sigh that life is short and things are illusory and impermanent. Appreciation of the Yellow Crane Tower in Cui Hao —— A long time ago, a yellow crane carried a saint to heaven, and now only the Yellow Crane Tower is left.

The yellow crane never revisited earth, there have been no long white clouds for thousands of years. Every tree in Hanyang has become clear due to sunlight, and Nautilus Island is covered with sweet grass.

But I looked home, and the twilight was getting thicker. The river is shrouded in mist, which brings people deep melancholy. Commentary: The legendary immortal flew over the Yellow Crane early, leaving only the empty Yellow Crane Tower here.

Flying to the yellow crane never revisited earth, only the long white clouds remain empty for thousands of years. I can really see the green trees in Qingchuan Pavilion in Hanyang, and the grass on Nautilus Island grows thick and thick. I don't know where my hometown is at dusk Facing the foggy river, it is worrying! The poet came here with great longing for the Yellow Crane Tower, but there was no sign of the immortal driving the crane. In front of him was an ordinary river tower.

"Where the yellow crane used to carry saints to heaven, now only the Yellow Crane Tower is left." The gap between the beautiful vision and the ordinary river building has laid a lost background in the poet's heart and laid a potential foreshadowing for the expression of homesickness complex.

"Yellow cranes will no longer come, and white clouds will no longer fly." The natural landscape of Yellow Crane Tower, where the Yellow River meets the sky, is more and more magnificent and spacious against the background of white clouds. Influenced by this scene, the poet's mood gradually brightened, and the feelings in his chest grew wings: the long history and beautiful legend of the Yellow Crane Tower were repeated in front of his eyes, but in the end, things changed and the crane was gone.

What can people leave to stand the test of time? She is nothing, she is making the world die, the ocean dry up, the rocks collapse, and giving up her constant nostalgia and nostalgia. "Every tree in Hanyang becomes clear in the water, and Nautilus Island is a nest of sweet grass."

The sun is shining high, the sky is clear and blue, and in a trance, the trees on the north bank of Hanshui River turn into long-missed dear people, just like eyes. Warm sunshine brings warmth to people's homes.

Vaguely, Mi Fei, who was beating drums in the grass on Nautilus Island, died in the face of Huang Zu's butcher knife, shedding green grass with blood. It is the selfless dedication of countless wandering wanderers soaked in blood and tears that has built countless unforgettable hometowns. Beautiful vision and emotional memories make the sentence "Qingchuan, Cao Fang" very human.

Therefore, the ideological interest of poetry has reached a higher position. "but I looked home, and the twilight was getting thicker? There is a sad mist on the river waves. "

After sunset, it is night, birds will return to their nests, ships will return home, and wanderers will return home. Fog and smoke, in a daze, ask for silence from their hometown and feel homesick. In the face of this situation, no one misses home.

The poem ends with a "worry", which accurately expresses the poet's mood of boarding the Yellow Crane Tower at dusk, and at the same time, with the metaphor at the beginning, it expresses the lingering homesickness with ups and downs, reaching the implication, conveying feelings in the painting and dragging sounds outside the painting. The first two folk songs in the poem are full of charm, vivid scenery and connected language. The last two sentences are neat, harmonious and beautiful, and the literary talent is flying.

In particular, the author's unique tailoring is even more memorable. The poet organically combines the narrow homesickness of missing relatives with the broad homesickness of caring for the whole world, which makes the charm and character of this poem reach the peak of its kind.

The poet's demeanor and temperament are also highlighted with the development of poetry: he is brilliant, like a clear stream flowing from east to west; He is informal, like a lush grass. There is no decadent narcissism and narrow selfishness, and the expression of homesickness is equally magnificent and heroic, which is worthy of being praised by future generations as the first masterpiece in the seven-law poems of the Tang Dynasty.

Theme of Cui Hao's Yellow Crane Tower: The whole poem describes the association seen when climbing the building: from immortal to immortal, the scenery of mountains and rivers remains unchanged, expressing the sigh of the world and the shortness of personnel. 1. Main points of the text: Writing background: The feelings of Cui Hao, a poet in the Tang Dynasty, when he visited the Yellow Crane Tower in Wuchang, Hubei. Description: Describe the scenery overlooking the banks of the Yangtze River from the Yellow Crane Tower. Lyrics: The author laments that it is a long time for a fairy to ride a crane, and people go to the empty building. Therefore, I feel homesick because of the vicissitudes of the world. Q: 1. What did the first four sentences say? What kind of feelings did I express? A: Write the legend of crane. Express your feelings about the world. 2. What kind of feelings did the last four sentences express? A: Express homesickness at sunset. B. General idea of the paragraph: The first couplet was written by legend. Sigh that things are different. Couplets continue to write that time is over, white clouds are long, life is short and the world is boundless. Neck couplets describe the real scene in front of the Yellow Crane Tower: the mountains and rivers remain the same. The tail couplet expresses the feelings of wandering homesickness in the twilight with scenery. C. question and answer of the text: 3. (1) The former people and the Yellow Crane were not here, leaving only a Yellow Crane Tower, which was named after the appearance of the legendary immortal and the Yellow Crane. Now neither of them exists. There is only one Yellow Crane Tower left, which reflects that personnel can't last long and things are changeable. (2) What feelings are expressed in the first four sentences of this poem? A: The first four sentences of the poem express the sigh that life is short and things are illusory and impermanent. Appreciation of the Yellow Crane Tower in Cui Hao —— A long time ago, a yellow crane carried a saint to heaven, and now only the Yellow Crane Tower is left. Yellow crane.