How to divide the level of poetry?

Poetry is divided into the following ways:

Flat tone is the rhythm, that is, tone, in China's classical poems. In modern Chinese, there are four tones in Putonghua, namely "four tones" such as flat tone, rising tone, falling tone, which are often referred to as the first tone, the second tone, the third tone and the fourth tone. Flat tones in classical poetry correspond to one or two tones and three or four tones respectively.

Specific introduction:

To learn to distinguish flat tones, modern people need to know the phonetic tones of Chinese characters, that is, one flat tone, two rising tones, three turning points and four falling tones. Comparing vowels means ā, á, m and à.

In order to better distinguish between flat and level tones, we must first know what "four tones" are. In the Middle Ages, Chinese characters also had four tones, namely, flat tone, rising tone, falling tone and entering tone, also known as "four tones". In ancient times, the flat tone was flat tone, the rising tone was the rising tone, the falling tone was the falling tone, and the entering tone was the short tone.

Flat tone is a term in the metrical form of classical poetry. In ancient poetry, the poet divided the four tones into two categories: flat tone, that is, flat tone, and flat tone, that is, three tones. Well, literally, it means uneven.

In ancient times, the word Pingsheng was high, flat and long, and it did not rise or fall from beginning to end; The pronunciation of words is uneven, with rising and falling and short turning, thus forming two major types.

Related introduction:

First, in this sentence, every two words are a rhythm. Judging from a flat sentence, the flat is followed by the flat, the flat is followed by the flat, and the last one is flat. In the beginning, the back is flat, the back is flat, and the last is flat. This is the alternation of leveling.

Second, the "Jinsha" is flat to "Dadu", "Shuipai" is flat to "Qiaodu", flat to flat, Yunya is flat to iron rope, and "warm" is "cold". This is the opposition between ping and ping.

It is particularly worth pointing out that the words "warm" and "cold" at the end of this antithesis are two emotional acupoints carefully designed by the poet. The word "warm" is warm and joyful, showing the poet's excitement after overcoming difficulties; The word "cold" is cold and harsh, conveying the aftertaste of the poet after his narrow death.