1. Guan Guan Jujiu, in the river island, a graceful lady, a gentleman who likes to fight. "The Book of Songs·Guofeng·Zhounan·Guanju"
Translation: Waterfowl should sing in harmony, forming a river beach in pairs. A beautiful and virtuous girl is my best partner.
2. The jianjia is green and the white dew is like frost. The so-called beauty is on the water side. "The Book of Songs·Guo Feng·Qin Feng·Jian Jia"
Translation: The newly born reeds are green and green, and the white dew condenses into frost. The sweetheart I fall in love with is on the other side of the water.
3. The peach blossoms shine brightly. "The Book of Songs·Guofeng·Zhounan·Peach Blossoms"
Translation: The peach trees are luxuriant and the peach blossoms are brilliant.
4. A beautiful smile, beautiful eyes. "The Book of Songs·Guo Feng·Wei Feng·Shuo Ren"
Translation: A light smile with full dimples, clear black and white eyes and wonderful eyes .
5. Those who know me say that I am worried; those who do not know me say that what do I want? Who is this in the sky? "The Book of Songs·Guofeng·Wang Feng·Shuili"
Translation: People who know me say that I am troubled; people who don’t know ask me what I want. God above, who caused me to do this (referring to running away from home)?
6. He is so lonely, not seeing him for one day is like three autumns. "The Book of Songs·Guo Feng·Wang Feng·Plucking Georgia"
Translation: A girl picking wormwood cannot be seen in one day, just like three seasons.
7. Qingqing Zijin, my heart is leisurely. "The Book of Songs·Guofeng·Zheng Feng·Zijin"
Translation: I miss the beautiful shadow, but my heart is sad!
8. Give me papaya and repay it with Qiongju. . "Book of Songs·Guo Feng·Wei Feng·Papaya"
Translation: If he gives me papaya, I will give him jade.
9. In the past, I went away, and the willows lingered. Now I come to think about it, and the rain and snow are falling. "The Book of Songs·Xiaoya·Plucking Wei"
Translation: Recalling the time when I went to war, the willows Float gently. Now on the way home, snowflakes are falling.
10. The wind and rain are like darkness, and the cockcrow is endless. Now that I see a gentleman, I am not happy? For a long time, the rooster crows non-stop. Why wouldn't I be happy to see you here?
11. There are gangsters and gentlemen who are like quarrels, discussions, and grinding. ("The Book of Songs·Guo Feng·Wei Feng·Qi Ao")
Translation: This elegant gentleman is as perfect as a bone and horn, and as perfect as carved jade.
12. Those who speak are not guilty, but those who hear are warned. ("The Book of Songs·Zhou Nan·Guan Ju·Preface")
Translation: As long as the person who gives the opinion is in good faith, he is not guilty even if the suggestion is incorrect. Even if the person listening to the opinion does not have the shortcomings and mistakes mentioned by the other party, it is still worth taking a warning.
13. Stones from other mountains can attack jade. ("The Book of Songs·Xiaoya·Crane")
Translation: Precious stones on other mountains can also be carved into jade.
14. Give me a peach and repay me with a plum. ("The Book of Songs·Daya·Yi")
Translation: Someone gave me a basket of peaches, so I reciprocated with plums.
15. Nothing has a beginning, nothing has an end. ("The Book of Songs Daya·Dang")
Translation: There are some rules in the beginning, but unfortunately they rarely end well.
16. The deer roars, eating apples in the wild. I have guests who play the harp and sheng. "The Book of Songs·Xiaoya·Lu Ming"
Translation: The wild deer calls out to its companions and eats mugwort in the wild. I have many good guests, and I invite him with the harp and sheng.
17. The hands are like catkins, the skin is like gelatin, the face is like a quill, and the teeth are like a rhinoceros. A beautiful smile and beautiful eyes.
Translation: The fingers are as slender as catkins, the skin is as white as gelatin, the beautiful neck is like a cricket grub, the teeth are as white and even as gourd seeds, the forehead is square and the eyebrows are curved and thin. Smiling slightly, her dimples are beautiful, and her beautiful eyes are looking forward to her.
18. Hold your hand and grow old together with your son. "The Book of Songs·Guofeng·Beifeng·Drumming"
19. The bright moon comes out, and the outstanding people come. "The Book of Songs·Guofeng·Chen Feng"
Translation: The moon comes out, so white and bright, shining brightly, so beautiful and moving.
20. The big rat, the big rat, has no food for me. I am not willing to take care of you when I am three years old. Your daughter is about to pass away, and she is suitable for that paradise. (Wei Feng. Shuo Shu)
Translation: Rat, rat, stop eating my millet. I have served you for many years, but you never took care of me. I vow to leave you and go to that comfortable place. (The exploiting class is compared to mice here)
21. Zhizhi Sigan Youyou Nanshan "Xiaoya." Hongyan. Si Gan"
Translation: Gurgling mountain streams, far-reaching Nanshan.
The dark autumn night is long, and the rooster crows non-stop. Why wouldn't I be happy to see you here?
22. There are gangsters and gentlemen who are like discussing with each other, studying and grinding. ("The Book of Songs·Guo Feng·Wei Feng·Qi Ao")
Translation: This elegant gentleman is as perfect as a bone-cutting and horn-cutting tool, and as perfect as carved jade.
23. Those who speak are not guilty, but those who hear are warned. ("The Book of Songs·Zhou Nan·Guan Ju·Preface")
Translation: As long as the person who gives the opinion is in good faith, he is not guilty even if the suggestion is incorrect. Even if the person listening to the opinion does not have the shortcomings and mistakes mentioned by the other party, it is still worth taking a warning.
24. Stones from other mountains can attack jade. ("The Book of Songs·Xiaoya·Crane")
Translation: Precious stones on other mountains can also be carved into jade.
25. Give me a peach and repay me with a plum. ("The Book of Songs·Daya·Yi")
Translation: Someone gave me a basket of peaches, so I reciprocated with plums.