Appreciation of the full text translation and annotation of "Qingpingle·Golden Wind" (Yan Shu)

Qing Ping Le · The golden wind is thin and thin by Yan Shu Series: Selected Song Ci - Three Hundred Classic Song Poems Qing Ping Le · The golden wind is thin The golden wind is thin and the leaves of the sycamore trees are falling. People get drunk easily when they first taste green wine. Sleeping under a pillow and a small window. The crape myrtle and hibiscus flowers are withered. The setting sun is shining brightly. It’s the season when the two swallows are about to return, and the silver screen was slightly cold last night. Brief analysis: The early autumn wind blows gently, and the leaves of the sycamore trees fall. The sentimental poet already has a feeling of autumn. The newly brewed green wine was ripe. I tasted it and got drunk, so I fell asleep soundly under the small window. When I woke up from a deep sleep, it was already sunset. In the setting sun, crape myrtle and hibiscus have all withered. The image of broken flowers is connected with the fallen sycamore leaves. The color of sadness is looming. Autumn has entered. The two swallows on the beam are about to return south. Thinking of this, the poet suddenly realized that when he was drunk and asleep last night, the screen on the bedside had already revealed a slight coldness, and he felt more lonely than Shanhan. Appreciation: This poem and the author's "Huanxisha·Swallows Passing Behind the Double Curtains of the Small Pavilion" both highlight the elegant style and wealthy atmosphere of Yan Shu's poems. The author uses fine brushstrokes to describe images such as the thin autumn wind, the decaying crape myrtle, hibiscus, and the courtyard illuminated by the setting sun. Through the protagonist's exquisite small xuan window, he witnesses the return of the two swallows and feels the slight chill on the silver screen. It creates a deserted and lonely artistic conception, which expresses the poet's slight sadness. This poem describes the sadness of early autumn. The whole word vividly reflects the poet's leisurely and elegant style. The structure is compact and the layout is natural. The use of a series of color words, colorful, reveals the poet's inner sentimentality that many of the colors will dim and disappear in the autumn wind. In addition, it objectively expresses the objects and images of early autumn without revealing subjective emotions, allowing readers to taste the implicit melancholy between the lines. The first two sentences describe the scene to indicate the time and render the environment. The golden wind is the autumn wind. In the "Golden Fan Su Festival" of Zhang Xie's "Miscellaneous Poems" in "Selected Works", Li Shan noted: "Autumn in the West is dominated by gold, so the autumn wind is called the golden wind." At this time, the west wind was blowing in the courtyard, and the leaves in the painting hall were falling. The poet drank green wine and soon fell asleep. The brushwork is light and agile, the colors are light and elegant, and the tone is like talking to a friend. Among them, two sets of overlapping characters are connected from beginning to end and have a harmonious pronunciation. The golden wind in the shape of "thin and thin" does not have the rustling feeling that autumn wind is accustomed to, but looks calm and leisurely. The two nouns "leaf" are used together to unfold the scene of falling leaves, making people feel very orderly and rhythmic. The writings about the phoenix tree in autumn have always been relatively sad, such as Wen Tingyun's "Geng Liuzi": "The sycamore tree, the third watch of the rain, is not about separation and love, but the suffering. Every leaf, every sound, the empty steps drip into the light." Li Yu's "Dark Night" "Cry": "The lonely Wutong deep in the courtyard locks the autumn." After generations of poets dyed the pen, it makes people feel desolate as soon as they hear the autumn wind blowing the Wutong. However, it is extremely rare to write something as plain and delicate as Yan Shu's. In the sentence "green wine" below, because the word "chu" and "yi" are used, it seems that his drinking capacity is not large, and he is drunk after a brief taste, which is also a light stroke. Then the poet used heavier pen and ink: "A pillow and a small window, a deep sleep." The reason why the "green wine" period indicates "a deep sleep" is to accompany the pen, and the "one pillow" sentence is the idea of ??this film. Why is it "easy to get drunk"? How can one get into a "deep sleep" while being lightly drunk? It turns out that the poet has a little bit of leisurely sorrow. He is easily drunk because of his sorrow, and he sleeps deeply because of his shallow sorrow. The next part is about the feeling when I wake up from alcohol the next evening. The poet fell asleep for a whole day and night, and he was very sleepy. He didn't say what kind of mood he would feel when he was asleep, and what kind of emotions he would feel when he woke up. He only reflected the leisurely mood and the laziness of his expression through the scene in his eyes, and the conclusion still reflected a little bit of it. A touch of sadness. Crape myrtle blooms in summer; hibiscus blooms in summer and autumn. In the previous film, it is said that the golden wind blew the sycamore leaves falling, which is obviously autumn, so the poet looked out of the small window and saw that both kinds of flowers had withered. It is worth noting that the fallen sycamore leaves in the upper piece are heard by the ears; the two kinds of flower fragments in the lower piece are seen by the eyes. The poet expresses his feelings at this time through his subtle feelings about the things around him. "The setting sun shines brightly on the lantern", which closely follows the previous sentence and describes the quiet scene. Another poem by Yan Shu, "Treading on the Shasha", says: "When I woke up from a sad dream, the setting sun shone deep in the courtyard." The lyrics have a similar context. The sun is setting, and the setting sun is shining on the Lanqian, which is "the time when the two swallows are about to return." Generally speaking, this meaning seems irrelevant and unimportant, but in fact, such language is used to harmonize the atmosphere, buffer the rhythm, and heighten the emotion. Wu Hengzhao's "Lianzi Ju Ci Hua" says: "Romantic words must be set off by the scenery, so they have a sense of deep elegance and beauty." "Swallows want to return" is a scene language, which is related to the following sentence: "The silver screen was slightly cold last night." , just played the role of foreshadowing and foil. The two purple swallows were about to return to their nests, and this sight aroused the poet's feeling of boredom living alone, so he thought that he had spent the night alone after being drunk last night. A kind of desolate mood and indifferent sadness can't help but flow beyond the words. But he didn't use the familiar words "pillow cold" and "quilt cold", and just said that the screen was slightly cold. It embodies emotions in the scenery, is implicit and profound, and makes people linger endlessly. The characteristics of this poem are its elegant style and luxurious atmosphere. The two are somewhat contradictory, but the poet unified them to form a special style that expresses his own personality. Yan Shu used the respect of the phase to write small lyrics and get the lingering charm among the flowers. Liu Xun's "Zhongshan Poetry Talk" said: "Wuxian Youxi Feng Yansi's lyrics, his own compositions, do not diminish Yansi Yuefu." In other words, his style of writing is very similar to Feng Yansi's. But judging from this poem, although its elegant style is similar to Feng's poem, its luxurious atmosphere is a bit like Wen Tingyun's works. However, the elegance of Wen's poetry mostly reflects the staggered use of gold and metal on the words. Therefore, Wang Guowei described his style of poetry as "painted screen with golden partridge".

The magnificence of Yan's poems does not focus solely on the appearance, but on the spirit. "Every time I sing about wealth, I don't talk about gold and jade, but only about its atmosphere, such as 'poplar flowers pass by the side of the balcony, swallows fly in the middle of the curtain', 'the moon melts in the pear blossom courtyard, and there is a gentle breeze in the catkin pond'." ( See Wu Chuhou's "Qingxiang Miscellaneous Notes") The wind described in this poem is similar to the two examples above. The image it creates is borrowed from Chao Buzhi's comment on his son Yan Jidao's poems. At a glance, you can tell that he is "not a member of the Sanjia Village", but a graceful and elegant scholar-bureaucrat.