I left quietly, just as I came gently; I waved my hand gently and bid farewell to the clouds in the western sky.
The golden willow by the river is the bride in the sunset; Beautiful shadows in the waves ripple in my heart.
Green grass on the soft mud, oily, swaying at the bottom of the water; In the gentle waves of He Kanghe, I would like to be an aquatic plant!
That pool under the shade of elm is not a clear spring, but a rainbow in the sky; Crushed in floating seaweed, a rainbow-like dream is precipitated.
Looking for dreams? Support a long pole and swim back to a greener place on the grass; Full of starlight, singing in the splendor of starlight.
But I can't play the piano, just a farewell flute; Summer insects are also silent for me, silence is Cambridge tonight!
I left quietly, just as I came quietly; I waved my sleeve without taking away a cloud.
Extended data
This poem was written in 1928, 165438 on June 6, and was first published in New Moon Monthly on February 6, 1928, 10, signed by Xu Zhimo, and later included in Tiger Collection. Cambridge is the seat of the famous Cambridge University in Britain. 1June 920 to1October 1922, the poet studied here.
This poem "Biekangqiao" consists of seven sentences, each with four lines and two or three sentences. It is eclectic, rigorous, rhyming with two or four rhymes, cadence and catchy. This beautiful rhythm ripples like ripples, which is not only the voice of pious students seeking dreams, but also conforms to the ebb and flow of poets' emotions and has a unique aesthetic pleasure.
The poet combines specific scenery with imagination to form a vivid artistic image of poetry, and skillfully blends atmosphere, feelings and scenes into the artistic conception to achieve the feelings and scenes in the scene. It fully embodies the "three beauties" of the Crescent Poetry School, namely, the beauty of painting, architecture and music.