Song Dynasty: Wang Anshi
The roar of firecrackers, the old year has passed; The warm spring breeze ushered in the New Year, and people happily drank the newly brewed Tu Su wine. The rising sun sheds light on doors of each household, New peachwood charm is put up to replace the old.
Translation:
In the sound of firecrackers, the old year passed; The warm spring breeze ushered in the New Year, and people happily drank the newly brewed Tu Su wine. The rising sun shines on thousands of families, who are busy taking off the old peach charms and replacing them with new ones.
2. Chun Xue
Tang dynasty: Han Yu
The new year has come, but there are still no fragrant flowers. In February, I was surprised to find that the grass has sprouted new buds. Snow comes in late spring, which means the flowers in the courtyard are flying.
Translation:
A new year has come, but there are still no fragrant flowers. Until February, we were surprised to find that some grass sprouted. Snow also thinks that spring is too late, so it deliberately turns into a flower and flies around among the trees in the yard.
3. The idea of spring
Tang Dynasty: Huangfu Ran
Ying Ge predicted the New Year, and Ma Yilongdui was a thousand miles away. I live next to the Han Palace Garden in Jingshi, and my heart flies to the lake with the bright moon.
Brocade palindromes tell the long hatred of missing, and flowers bloom upstairs to make fun of my being single. Excuse me, when will your coach, General Liu, draw back the stone tablet?
Translation:
Yinggeyan language indicates that the new year is coming, and Mayi's dragon pile is a thousand miles away. I live in the Han Palace next to Beijing, and my heart flies to the border with the bright moon. Brocade palindromes tell the long-lasting hatred of missing, and the flowers upstairs make fun of me and still sleep alone. Excuse me, when will your commander-in-chief Dou Xian return to Yanran?