Wang Wei, my brother who missed Shandong on holiday in the mountains, is a stranger. Every time I miss my relatives during the festive season, I know that my brothers are climbing everywhere. A man is missing. If you are unlucky, you will write a poem to dispel the loneliness by the river. If you wander around the world and wander in a foreign land, you will miss and chant; If you read this poem at night in the cold wind and autumn rain. If it really happens to be this homesick song that you open, recite and read at night, then you will unconsciously have an indescribable ideological trend lingering in your mind, and a strand of homesickness will slowly emerge from your hazy thoughts and soon flash in the sky of memory. Thus, a long-forgotten past, a lingering yearning, a looming desire, and a longing for autumn water will all float back from the distant world ... Vacation in the mountains reminds me of my brothers in Shandong. September 9 refers to the ninth day of the ninth lunar month, the Double Ninth Festival. Shandong refers to Xipu Prefecture east of Huashan, the hometown of the poet. Not the present Shandong province. I am a lonely stranger in a strange land, and I miss my family more often during the holidays. When writing this poem, Wang was seventeen years old and was traveling in Chang 'an, seeking fame. How tempting a bustling city is for a young man who is ambitious and keen on his career! However, for a young wanderer, after vicissitudes of life, facing the vast sea of people, when he is lonely, not to mention holidays, his nostalgia for his hometown affects his heart. At this moment, this homesickness makes him suffer. The poem begins with the word "independence", which strongly expresses this emotion. Next, two different words are used in the same sentence, which further highlights the nature and degree of "independence" and fully shows the author's special situation. Two meanings: I miss my parents and brothers in my hometown more every festive season. Every time, every time, all festivals. Double, double. The usage of this word includes: in normal days, I always miss the person I love. If the word "second" is changed to "poop", it will lose its meaning and its weight will be reduced. The use of the word "Bei" enriches the image of the poem, increases the connotation of the poem, and has far-reaching artistic conception, showing the purity of Wang Wei's refined words. Words are used in language for a long time, and their meanings will change with the development of society, the improvement of human cognitive ability and the need of expression ability. From ancient Chinese to modern Chinese, some meanings have been expanded, some have been reduced, and some have been transferred. "Pro", as a special reference to parents in this poem, belongs to the category of extended meaning. When I think of my brothers' bodies climbing high, I will feel a little regret for not being able to reach me. This is what the poet imagined. Cornus officinalis, a deciduous tree, has a strong fragrance. Legend has it that in ancient times there was a man named Huan Jing who studied with Fei Changfang for many years. One day, Fei Changfang told him that there was a disaster in your family on September 9, so you should go home as soon as possible, let your family make crimson bags, put them on the dogwood, tie them on your arms, and climb up to drink chrysanthemum wine to avoid the disaster. Huan Jing went home and did as Fei Changfang said. When Huan Jing came home from a height, he found all the chickens, dogs, cattle and sheep dead. Later generations got together to climb the mountain on September 9, wearing dogwood and drinking chrysanthemum wine, thinking that they could avoid disaster and prolong life. Remote knowledge: thinking from a distance. This word is like a bond, connecting C thousands of miles apart in a cordial and natural way. According to the general idea, the works in the second half should follow the tone of the previous article to express their homesickness, or send their feelings to the scene, or directly express their feelings. The beauty of the poet, however, does not accept the meaning of the previous sentence, but tells the "brothers" in their hometown how much they miss themselves. The author imagined such a touching scene: with the opening of the Double Ninth Festival, all the brothers in their hometown climbed high and looked far, and everyone's head was covered with dogwood. They looked at each other. At this moment, everyone will naturally feel my lack, and they will definitely miss me alone in a foreign land. It can be seen that my brothers' yearning for me and homesickness are more prominent and distinct. This innovation in writing not only avoids stereotypes, but also greatly increases the capacity of poetry. This method of conception has been captured by many sensitive writers. Please look at the Wild Goose written by Ye Luo, a contemporary poet: "At dusk, new geese fall in Tingzhou, and Polygonum multiflorum blooms in autumn." I miss my hometown tonight, and how many people in Jianglou remember each other? Main idea of the poem: In the evening, new geese fly out from the sparse Polygonum cuspidatum flowers in Tingzhou, a water town. Thinking of the moonlight in my hometown tonight, someone must have a deep yearning for the moon above the river tower. I don't miss my hometown relatives, but my hometown relatives miss me, which highlights my homesickness. Throughout the ages, wandering and homesickness have been enduring themes in literary works. Everyone has the feeling of missing their loved ones alone in a foreign land, but no one has successfully expressed it in such simple and concise language before Wang Wei. Once wrote by Wang Wei, "Being a stranger in a foreign land, I miss my family twice during the festive season" spread like wildfire and became a well-known sentence. If Wang Wei had not traveled in Chang 'an that year, there would not have been a good poem in the history of poetry, and no one would have asked questions with such subtle and rich emotional thinking of human beings. Tang Wang Wei's miscellaneous poems
You come from my old country. Tell me what happened there! .
When you pass by my window, are plum blossoms blooming? This is a five-character quatrain of missing my hometown. "Meeting an old friend in a foreign land" is a great blessing in life. The wanderer is far away, and all the news in his hometown worries him. There must be a lot to ask. But the poet just asked, is the plum blossom in my hometown in bloom? This seemingly dull problem is the result of careful refinement and generalization by the poet. The yearning for hometown is reflected in this issue. Poets don't care as much about the well-being of their families and what has happened in their hometown as we ordinary people do. If we start writing like this, poetry will become an ordinary family topic with less meaning. It is of great significance for the poet to choose the most representative plum blossom from many hometown scenery to send this question. Plum blossom is one of the commonly used images in poetry, which often has the meaning of beauty, faithfulness and distance. The "cold plum" in this poem can be understood as the actual plum blossom in the poet's hometown, thus linking it with the beautiful scenery of the poet's hometown; It can also be understood that the poet is attached to his hometown. Even if he travels all over the world, the poet's heart that loves his hometown will never be far away, just like the plum blossom in front of the window, which will always grow in the embrace of his hometown. In addition, the poet draws a conclusion by asking questions, which gives us unlimited imagination. As if the plum blossom in the poet's hometown, beautifully carved windows, snowy courtyards, villages, Yuan Ye and distant mountains appeared in front of us, and as if the poet was lonely and far away, he greeted him politely. This is not an idyllic poem that Wang Wei is good at, and there is no description of the scenery, but it still gives us a wonderful feeling of "painting in poetry". This may be the charm of this "Miscellaneous Poem".