Don't move the big pinyin version of ancient poetry

The pinyin version of Bie Dongda's ancient poems is as follows:

In Huang Yun, thousands of miles away, the sun rises during the day and the north wind blows geese and snow. Mochow has no confidant in the road ahead, and everyone knows a gentleman. Don't be the first one in the full-text Pinyin Edition (Pinyin Edition) of Dongda University. Li Qian Huangyun Hundred Days News and Bifeng Blow Xu Yan. Mochow has five chickens in Lu Qian, and the world is full of water.

The sunset at dusk turns thousands of miles of clouds into dark yellow; The north wind is blowing hard, the snow is falling, and the geese are flying south. Don't worry about having no friends ahead. Who in the world doesn't know about you? Like a bird vacillating and feeling sorry for itself. It has been more than ten years since it left Luo Jing. A gentleman is determined to win when he is poor, but he can't afford to pay for drinks when he meets today.

Gao Shi (704-765) was born in Bohai Guo (now Jingxian County, Hebei Province) and later moved to Song Cheng, Songzhou (now Suiyang, Shangqiu, Henan Province). Anton is the grandson of Gao Kan, a minister and poet in the Tang Dynasty. He used to be an assistant minister of punishments, a regular servant of scattered riding, and was named Hou of Bohai County, known as Gao Chang's in the world.

Yu Yongtai died in the first month of the first year, and was given a gift by the ministers of the Ministry of Rites, posthumous title. As famous frontier poets, Gao Shi and Cen Can are called "Gao Cen", together with Cen Can, Wang Changling and Wang Zhihuan, they are called "four frontier poets".