Appreciation of Zhu Shi's "Bodhisattva Man, Mountain Pavilion, Waterside Pavilion and Autumn"

Bodhisattva Manshan Pavilion Shuixie Qiufang Class

Song: Zhu

The mountain pavilion and waterside pavilion are half autumn, and the phoenix is lonely and unaccompanied. Gloomy is new, but two moths are old.

Embroidering when I get up, sometimes sparse. Thank the moon for its mercy, but it won't be round tonight.

translate

The pavilion on the mountain in the distance is faintly visible, and the balcony on the water nearby is in sight. Lying alone in the curtains, unaccompanied. My eyebrows are still old, and my heart is full of new worries.

Turn around and sit by the window. Fireflies fly by from time to time. Looking up at the bright moon in the sky, it must be the bright moon and pity my sadness, and I can't bear to be complete.

To annotate ...

Bodhisattva Man: The original Tangjiao square song was later used as an inscription and a qupai. Also known as "Bodhisattva Hao", also known as "Midnight Song" and "Stacking Gold". Disyllabic 44 words, small order, composed of five or seven words. The text format of the last two sentences in the next film is the same as the last two sentences. There are four sentences in the upper and lower films, and two sentences are rhymed. Every four words are easy to rhyme and smooth, and express deep ups and downs with complex sounds to promote festivals.

Xiè: a wooden house built on a high platform or on the water (or by the water).

W: The curtains in the boudoir.

Moth: Eyebrows. Mother-of-pearl is a pigment for applying eyebrows to women. Its color is blue and black, and it can also be used instead of eyebrows. Eyebrows as thin as moth whiskers are called moth eyebrows. Some people even use eyebrows to refer to beauty.

Pín: frown as a verb and sadness as an adjective.

Embroiderer: explain the gorgeous living room and refer to the woman's residence.

Sparse fireflies: refers to fireflies, flickering.

Make an appreciative comment

There are many beautiful days in spring and autumn, and the scenery of "Mountain Pavilion and Waterside Pavilion" is particularly charming, but the poet made this word in a very indifferent style, because "which day is a beautiful scenery" can't eliminate the loneliness in "phoenix tail"-there is nothing to be happy without Lang's loneliness. The sentence "phoenix tail" reminds people of the famous sentence in Li Shangyin's untitled poem: "Go down to Mochow Hall and be fascinated all night". Significantly, the poet divides "melancholy" and "raising eyebrows" into "new" and "old". The word "old" shows the heroine's long sadness, while the word "new" shows her growing sadness. If you don't go, you will be reborn. This is "new"; And all the troubles are related to acacia, which is "old". The words "new" and "old" set off each other, making them interesting and more intimate.

Tossing and turning, insomnia for a long time, so there are "get up" and "embroidered households" who seem to be looking forward to the arrival of their sweetheart. However, what you see outdoors is just a matter of "occasional sparse fireflies", which makes people look forward to but never comes. At this time, the heroine's sense of emptiness and loneliness is hard to get rid of. At this key point, the poet wrote a little comfort, which is also a *! The poet gave her a little comfort, and the moon was lacking, hanging high in the sky, giving it a little human touch, saying that it could not bear to be lonely because it pitied the lonely people in the boudoir. The word "thank you" is wonderful Writing about loneliness, Su Dongpo wrote an article at the full moon: "There should be no resentment, so why stay another time?" ; Zhu made a fuss about the absence of the moon. "Thanks to the mercy of the moon, I can't bear to be round again tonight." What I feel the same way, blame me, is really the same. The most interesting thing about this word is the last two sentences.

Creation background

Zhu's love life is extremely unfortunate. As a poetess, she is sentimental and sensitive, so she wrote this poem a few days before and after the Mid-Autumn Festival. The specific year of creation is unknown.