The ancient poems on Qingming Festival have the following pinyin:
Qingming Festival (q and ng mí ng)?
Du Mu (dù mù).
There are many rains during the Qingming Festival, (q and ng mí ng Shí jié y ǔ f ē n f ē n),
Pedestrians on the road want to die. (lù shang xíng rén yù duàn hún)。
may I ask where there is a restaurant, (jiè wè n jiǔ jiā hé ch ǒ u)?
The shepherd boy pointed to Xinghua Village. (mù tóng yáo zhǐ xìng huā cūn)。
The translation is as follows:
There are many drizzles in Tomb-Sweeping Day this day, and people who travel far away on the road are as confused and desolate as if they had lost their souls. Asked the shepherd boy where there was a restaurant, he pointed to Xinghua Village in the distance.
The overall appreciation is as follows:
This day is the Qingming Festival. Du Mu, a poet, happened to be caught in the rain in the middle of his journey. This little poem, without any difficult words or allusions, is written in a very popular language, with no traces of management. The syllables are very harmonious and complete, the scene is very fresh and vivid, and the realm is beautiful and interesting.
in art, this is a technique from low to high, gradually rising, and the climax is placed at the end. The so-called vertex, but not take in everything in a glance, boring, but lingering charm, intriguing. These are the brilliant points of the poet, which is worth learning and inheriting by future generations.