This sentence means: I miss you but I can't see you, and I miss you all the time while waiting for your return.
Source: Song Li Zhiyi's
The original poem:
I live at the head of the Yangtze River, and Jun lives at the end of the Yangtze River. I miss you every day, but I don't see you, so I drink the Yangtze River water.
when will this water stop and when will this hatred end? Just hope that your mind like my thoughts, will certainly not live up to this mutual miss.
Translation:
I live in the upper reaches of the Yangtze River, and you live in the bottom of the Yangtze River. I miss you day and night, but I can't see you, but I drink the water of the Yangtze River. When will the endless river run dry, and when will the bitterness of separation stop? I only hope that your heart, like mine, will not disappoint my infatuation.
Appreciation of Poetry
This word is intended to imitate folk songs and ancient Yuefu, but it is profound and subtle, with profound feelings. However, compared with Qin Guan at the same time, it is slightly inferior.
I only hope that your heart can be like mine, and you will certainly live up to my deep love for acacia. This word uses the long river to describe the lover's endless lovesickness. I hope that "your heart is like my heart" shows that you are sincere and loyal. Generally, men and women in love often like to use the words "I only wish your heart is like mine, and I will not miss you" to express my unswerving friendship.