The foot of my bed is shining so brightly. Is there frost already? I looked up at the moon and looked down, feeling nostalgic.
Silent Night Thinking is a poem that everyone likes very much. Whether young or old, whether living in a foreign country or visiting relatives and friends, there is no one from China who can't recite this little poem. Why is such a plain sentence, but it evokes the * * * sound in the depths of each of us?
"The foot of my bed is shining with such bright light. Is it frosty already? "The poem begins with a simple narrative. In the dead of night, everything is silent. There is no sound outside, only the quiet and bright moonlight shines quietly on the open space in front of the bed, spilling a faint green light. Inadvertently, I looked down and thought it was a thin layer of autumn frost on the ground. This is obviously an illusion. Perhaps, the author was already asleep and returned to his hometown in his sleep, but he was awakened by a strong homesickness. In the fog, he mistook the moonlight on the ground for autumn frost. The word "doubt" is used vividly, which reflects in detail the feeling of being asleep or awake at that time, because he also vaguely realized that there should be no frost in the room, which is the first. As for why the first reaction is autumn frost, it is quite intriguing, because autumn frost has always been a sentimental hint, which means another autumn wind, which arouses the feeling of dying in the hearts of countless guests. Li Bai has a deep understanding of this. "I don't know where to get autumn frost in the mirror" (Part 15 of Qiu Ge) is his inner confession. In his works, autumn frost is sometimes spread in front of the bed and sometimes dyed on the top of his head, which shows that he regards autumn frost as a symbol with rich meanings. The moonlight is frosty today. Although there is no sound around, the bright moon in the sky and the moonlight in the underground seem to be talking silently, which makes the poet's heart no longer calm. He felt heartbroken, and an equally silent but irresistible emotional undercurrent surged in his chest. The frosty moonlight, like an invisible hand, struck his heartstrings silently, making him unable to calm down any more.
"Looking up, I found it was moonlight, sinking again, and I suddenly thought of home." At this time, he was fully awake and knew where he was, and when he looked up along the light, Juanjuan Moon was quietly hanging in the night sky outside the window. He suddenly realized what touched his heartstrings. It turned out to be lingering homesickness. It's everywhere. During the day, when something happens, it crouches quietly in the corner of the soul. At this time, the moon came from the sky and the moonlight was underground, both of which reminded him of his hometown and his attachment to his loved ones. He looked up, bowed his head and pondered. Hu Yinglin even thought this poem was "wonderful in ancient and modern times".
Li Bai's fresh, simple and euphemistic poems have gained eternal artistic vitality because they successfully reflect the homesickness of night travelers. Probably as long as there are people who don't return, someone will sing this song "Silent Night Thinking" under the moon.
2, "Jade Family" Tang Libai
Dew fell on the steps of jade, and the night was long. Dew wet the stone. Go back to my room and put down the crystal curtain, still looking at the exquisite moon through the curtain.
Yu Jiefen belongs to Xiang He Ge Chu Tune in Yuefu. Judging from the actual content of the existing songs, they are all dedicated to palace grievances and music. Li Bai's poems are no exception. Of course, we can have a broader understanding and appreciate it as a poem by in my heart forever, which is not limited to the palace. The length of the poem is very short, only four sentences and twenty words, "The jade steps are cold and dew, and the silk bottom is wet, which has been lingering for a long time. Behind her closed window, why is she still waiting, looking at the glory of the autumn moon through the crystal glass? At first, the heroine in the poem stood on the steps, but before she knew it, it was late at night. She went back to the house and put down the bead curtain, but she still refused to sleep. Instead, I looked at the bright moon outside the curtain and continued to be lost in thought. Poetry provides a limited scene, but it moves from the steps in the courtyard to the boudoir in the crystal curtain. The astronomical phenomena are the Millennium and the autumn moon, which are used in poetry to indicate the season and time of events. It's an autumn night. From beginning to end, the protagonist's movements are extremely limited. First, he stood on the steps and waited, then he went back to the house to see the moon.
However, if you chew the body odor carefully, it is a poem with extremely rich connotation and subtle style, which has won numerous praises. Xiao's ▲ (Yun Yin dizzy) said, "There are no words for resentment, but there are hidden pains outside the words." Indeed, there is not a word about bitterness in the whole poem, and even the protagonist does not sigh, but why does it make people feel that "bitter feelings are hidden outside the words"? This is the most praised realm in China's classical poetry, or the wonderful use of artistic conception. The heroine in the poem is silent and independent, and the word "sheng" in "her jade-white stairs are cold with dew" shows that she stood silently on the steps for a long time. As for "the bottom of her silk is wet, and she lingers there for so long", it is impossible to see or hear the details, only the heart can understand. The so-called duck prophet who warms the river only knows when it is dead of night. Others can't know how hot or cold her heart is. Dew falls in the silent waiting. I don't know how long it took until the cold dew finally wet the thick socks, which shows that the waiting is long and the expectation is urgent. Then, I was afraid that the last taste could only be understood, but not expressed, so Li Bai didn't say anything, just followed his train of thought and wrote "Why is she waiting behind her closed window sash?" At this time, the night is cool and the dew is heavy. It is too cold outside and there is nothing to stay. Put down the crystal curtains. Unexpectedly, doors and windows can block cold air, but they can't stop the bright moonlight. Unexpectedly, the moonlight in the sky, as silent as the hostess, shone into the room through the crystal curtain and shed the brightness of the room. So the heroine is even more sleepy, just sitting there, looking at the elusive moonlight through the crystal curtain, thinking. This poem has a beginning, that is, after nightfall, the heroine waits and expects in the yard, but the poem doesn't end. In other words, although the poem itself is over, it is still unknown when the heroine will see the "exquisite" autumn moon. There is not a word of sadness or resentment in the whole poem, but it does make people feel that the heroine's inner bitterness can't be expressed in words. It is more appropriate to describe this poem with a poem written by Bai Juyi later, that is, "Silence is better than sound" ("Pipa")! Emperor Qianlong said that this poem "wrote unrequited love wonderfully, and gained it in a place without words." In particular, it is pointed out that "the beauty of jade is not as good as that of western Western jackdaw, but it still bears the shadow of Zhaoyang" (Wang Changling's "Long Xin Qiu Ci"), which inevitably reveals its hue. Because the "Zhaoyang Temple" in Wang Changling's poems makes everyone know that it refers to the palace where Zhao lives, which is not as good as the self-mentality of western Western jackdaw, that is, Ban Jieyu (Yu) after falling out of favor. Compared with Li Bai's poems, this kind of writing that people can know at a glance is "inevitably revealing his hue." In fact, this poem by Li Bai is very similar to the poem of the same name by Xie, his favorite poet of the Six Dynasties. Xie's poem says, "Your Highness, fireflies fly to compound interest. Sewing Luo clothes all night, I think you are too extreme. " However, from an aesthetic point of view, Xie's poem ▲ is far less subtle than Li Bai's, because he takes a panoramic view of the psychological context of the protagonist, thus losing a confusing and hazy beauty, which is inevitably slightly inferior.
3, "Qiupu Song XIII" Tang Libai
The water is clear and plain, and the egrets fly to the moon. Lang listened to the girl picking ling and returned with a nocturne.
This is a beautiful and touching love carol. Clear water and bright moon. Girls in the village pick diamonds in the moonlight. The young people sang with them and walked home in the bright moonlight. A pure and beautiful picture of life is vividly displayed before us. This is in sharp contrast with the decadent life of the ruling class "frivolous children" that the poet hates, such as "drunken at dusk, white horses galloping proudly" (the eighth time in Ancient Style) and "cockfighting in the golden palace, leaning towards Yao and Tai" (the forty-sixth time in Ancient Style). Therefore, this poem not only praises the life and love of the working people, but more importantly, among the working people, the poet also discovered a world that is absolutely different from the life of the ruling class-a healthy and bright world.
4, "Drinking the Bright Moon Alone" Tang Libai
Flowers in the next pot of wine, no friends, drink alone. Raise my cup, I invite the bright moon, which brings me its shadow and makes us three people.
The moon doesn't know how to drink, but the shadow in front of it is behind. I have to mingle with them and enjoy the happiness of spring.
The song I sing is bright and wandering, and I dance the shadow before wandering. Wake up and be happy together, and disperse after drunkenness.
I am willing to stay with them forever and forget the harm of friendship, just like the Milky Way.
This poem describes drinking with the moon. It was lonely to drink alone with the moon, but the poet used his rich imagination to weave the moon and his own figure into the so-called "three people." From the word "flower" to the word "spring", from the word "injustice" to "song" and "dance", the lonely environment is rendered very vividly, not only vividly with pen and ink, but more importantly, it expresses the poet's broad-minded character and his feelings of being good at self-resolving.
On the surface, the poet seems to really enjoy himself, but behind it is full of infinite desolation. Poets are lonely enough to invite the moon and the shadows, but not enough. Even in the later years, it is impossible to find someone to drink with. So I can only be friends with the figure in the moonlight forever, and meet again in the fairyland of heaven.
5, "Guan Shanyue" Tang Libai
A bright moon rises from Qilian Mountain and crosses the vast sea of clouds. The mighty wind blew Wan Li and crossed Yumen Pass.
At that time, Han soldiers pointed at the mountain road, and Tubo coveted the vast territory of Qinghai. This is a land of wars in past dynasties, and few soldiers can survive.
The soldiers turned and looked at the border, thinking of home with longing eyes. The soldier's wife looked at the tower and lamented when she would see her relatives far away.
"Guan Shanyue" is an old topic in Yuefu. An Interpretation of Yuefu Ancient Poems: "'Guan Shanyue' grieves for his death." This poem of Li Bai inherits the ancient Yuefu in content, but it has been greatly improved.
The first four sentences can be said to be a vast frontier fortress picture containing three elements: Guan, Shan and Yue. In general literary works, we often see descriptions such as "the moon rises from the East China Sea" or "the moon rises from the East Mountain", and Tianshan seems to be the place where the moon sets in the west of China. Why do you say "the bright moon rises from the mountain in the sky"? It turns out that this is from the perspective of recruiting people. Looking back at the east, you can see the bright moon rising from Tianshan Mountain. Although Tianshan Mountain is not close to the sea, it is opposite to the sea of clouds. The poet combines the vast sea of clouds and the majestic Tianshan Mountains, which seems to be more common only after crossing the sea, and it is fresh and spectacular. Such a realm may be unsustainable in the face of ordinary poets with weak talents, but Li Bai is full of pen power. Next, "and the wind comes from thousands of miles, hitting Yumenguan battlements" is broader than the previous two sentences. Yang Qixian in the Song Dynasty seems to be afraid of problems with Wan Li, saying, "Tianshan Mountain is not too far from Yumenguan, but those who talk about Wan Li are like the moon from Tianshan Mountain, not from Tianshan Mountain." It seems safe to explain "Wan Li" with the imaginary distance from the bright moon to Yumenguan, but Li Bai is talking about the length of "Changfeng", not the distance from the bright moon to the earth. In fact, these two sentences are still from the perspective of the garrison. Standing in the moonlight on the northwest border, the foot soldiers looked at their homeland, feeling that the wind was mighty, as if crossing the Central Plains of Wan Li and Yumenguan. If we relate it with the poem "Autumn wind blows my heart to the jade gate forever" in Li Bai's Midnight Wu Ge, the meaning of this poem will be more clear. In this way, combined with the above description, it is characterized by Changfeng, Yue Ming, Tianshan and Yumenguan, forming the frontier fortress map of Wan Li. On the surface, it seems that only natural scenery is written here, but as long as you put yourself in the other's shoes, it is easy to feel the feeling of missing the countryside.
"China's army marched along Deng Bai Road, while the Tatar army peeped in the blue waters of the bay. Because there is no famous battle in history that sent all the soldiers back. " This is a battle scene superimposed on the first four vast frontier natural scenes. Next, point out the soldiers. Liu Bang, Emperor Gaozu of the Han Dynasty, led troops to levy the Xiongnu and was besieged by the Xiongnu for seven days in Deng Bai (now Datong West). The Green Bay area is a place where Tang Jun and Tubo fought for years. The endless wars of past dynasties made it almost impossible for soldiers who had never gone to war to see anyone alive in their hometown. These four sentences play a connecting role in the structure, describing the transformation object from frontier fortress to war and from war to garrison.
The soldiers turned and looked at the border, thinking of home with longing eyes. And those rooms above tonight, tossing and turning, sighing, can't rest. "The soldiers looked at the scene of the border, thinking of their hometown, and their faces were full of sadness. They speculate that in this vast moonlit night, the wife in the tall building will never stop sighing. The word "looking at the frontier" seems to be casually written in Li Bai's works, but it closely links Wan Li's frontier fortress and battle scenes with "guarding the guests". What you see is so vast and distant. The soldiers' thinking and imagination of women in tall buildings, as well as their sighs, are particularly profound in such a broad background.
Looking at the endless ethnic conflicts in the ancient frontier, the poet revealed the great sacrifices brought by the war and the pain brought to countless expropriated people and their families, but did not simply condemn or praise the war. The poet seems to be thinking about the heavy price paid by generations for this! Faced with such contradictions, poets, recruiters and even readers can easily arouse a desire. This desire is not directly expressed in the poem, but the idea that "a soldier is a sharp weapon, but a saint has to use it" (The Battle of the South) is easy for readers to produce when reading this work.
The feeling of leaving others and thinking about women is often delicate and too sad in the works of ordinary poets, and correspondingly, the realm is often narrow. But Li Bai used "the bright moon hanging high in the sky, the vast sea of clouds." The wind, thousands of miles, blowing Yumenguan battlements "Wan Li frontier fortress figure caused this feeling. Only a broad-minded person like Li Bai can write like this. Hu Yinglin commented in the Ming Dynasty: "Among the Hunxiong, several are elegant." If "leisure and elegance" is understood as not limited to a certain moment, but having broader and calmer thinking, then his comments are very appropriate. Taking the vast space-time as the background, and combining the homesickness and parting feelings in this kind of thinking, it develops a far-reaching artistic conception, which is beyond the reach of other poets.
The first four sentences can be said to be a vast frontier fortress picture with three factors: Guan, Shan and Yue. It turns out that this is from the perspective of recruiting people. Looking back at the east, you can see the bright moon rising from Tianshan Mountain. Although Tianshan Mountain is not near the sea, it is separated by a sea of clouds. The poet combines the majestic Tianshan Mountain with the Tianshan Mountain that seems to be more common in people's minds only after crossing the sea, which is novel and spectacular. Next, the momentum of "and the wind, which has reached a thousand miles, hit the Yumenguan battlements" is wider than the previous two sentences. From the point of view of garrison, the foot soldiers are in the northwest frontier, standing in the moonlight overlooking their homeland, feeling the wind is mighty, as if they had crossed the Central Plains of Wan Li and Yumen Pass. At this point, Changfeng, Yue Ming, Tianshan and Yumenguan, together with the above description, constitute the frontier fortress map of Wan Li. On the surface, it seems that only natural scenery is written, but people look at it from the east, and the feeling of missing the countryside is obvious.
"China's army marched along Deng Bai Road, while the Tatar army peeped in the blue waters of the bay. Because there is no famous battle in history that sent all the soldiers back. " This is the reappearance of the battle scenes in the first four vast frontier natural scenes. Next, point out the soldiers. Liu Bang, Emperor Gaozu of the Han Dynasty, led troops to levy the Xiongnu and was besieged by the Xiongnu for seven days in Deng Bai (now Datong West). The Green Bay area is a place where Tang Jun and Tubo fought for years. The continuous war in the border areas makes it almost impossible for soldiers who have never been to the battlefield to see living people in their hometown. These four sentences play a connecting role in the structure, describing the transformation object from frontier fortress to war and from war to garrison.
"The soldiers turned and looked at the border. Thinking of home with longing eyes. And those rooms above tonight, tossing and turning, sighing, can't rest. "The soldiers looked at the scene of the border and missed their hometown, showing many sad expressions on their faces. They speculated that the wife in the tall building must be sighing on this moonless night. The word "looking at the frontier" seems to be casually written in Li Bai's works, but it closely links Wan Li's frontier fortress and battle scenes with "guarding the guests". What you see is so vast and distant. In such a broad background, the soldiers' imaginary feelings and their sighs about women in high-rise buildings are even more profound.
In many poets' works, the feeling of leaving others and thinking of women is often delicate and too sad, and correspondingly, the realm is often narrow. But Li Bai used "the bright moon hanging high in the sky, the vast sea of clouds." And the wind, that has come a thousand miles, banging on the battlements of Yumenguan "Wan Li frontier fortress picture to trigger this feeling, writing is natural and powerful. Hu Yinglin commented in the Ming Dynasty: "Among the Hunxiong, several are elegant." The poet's pen is light, and his thoughts are not limited to a moment. Instead, it is based on broader and calmer thinking, with a broad space-time background, and in this thinking, it is integrated with the immediate homesickness, thus developing a far-reaching artistic conception, which is beyond the reach of other poets.
6, "Wine Asks the Moon" Tang Libai
When will there be a moon in the sky? I will stop for a drink and ask:
People can't climb the moon, but they follow people to the moon?
As bright as a flying mirror, has the green smoke gone out?
But when you see the night coming from the sea, would you rather know that it is going to the clouds?
The moon is on the white rabbit's back, autumn and spring, and who is the neighbor of Chang's lonely life?
Now people are not seen in Gu Yue, but in this month they took the ancients.
The ancients said, if people are running water, they look at the bright moon.
Just look at the glass and sing loudly, and the moonlight can grow in a golden cup.
This is a poem about the moon written at the request of a friend. With bold and unrestrained brushwork, the poet described the lonely image of the bright moon in many ways and at many levels, and through the description of the sky and the sky and the lamentation of the passing of the world and the short life, he showed the author's broad-minded, elegant and chic personality.
There are sixteen sentences in the whole poem, and every four sentences rhyme. The eternal bright moon is a miracle in eternal time and space, which often causes infinite reverie of human beings. The first two sentences control the whole article with inverted sentences, and express the poet's confusion with interrogative sentences, which is very imposing. The poet stopped to have a cup of meditation, a little drunk, looked up at the sky and asked: When did this ancient moon exist? This search and confusion about the origin of the universe is actually a reflection and exploration of his own life value, and the word "stop drinking" vividly shows his yearning and confusion. Three or four sentences write the subtle relationship between human beings and the bright moon. Throughout the ages, how many people want to soar to the middle of the moon in order to live forever, but in vain, and the bright moon still shines on the world with the brilliance of Wan Li, accompanying people who have lived and multiplied for generations. The two sentences describing the personification of the bright moon are ruthless and affectionate, intimate and mysterious, and contain the poet's yearning and helpless complex state of mind. The words "as bright as the moon" describe the beauty of moonlight. The thick clouds gradually dispersed, and the moon hung in the sky like a mirror, scattering clear light and shining on the scarlet palace door. The poet used "flying mirror" as a metaphor, "Danque" and "green smoke" as a lining, and wrote the bright moonlight charming and dazzling. "But see" two sentences, use the bright moon to dawn the future and lament the speed of time passing. The bright moon rises in the East China Sea at night and disappears in the sea of clouds in the west at dawn. This cycle is endless, and the earth is derived from repeated hauntings. The two sentences not only express surprise at the elusive trace of the bright moon, but also imply deep regret that people don't know how to cherish the good times.
The poem "Chang 'e" is unconstrained and unconstrained, asking questions about the white rabbit and Chang 'e in the moon, which is the second time for the poet to ask questions about the moon. The white rabbit pounded the pestle in the middle of every month, and Chang 'e lived alone in the Moon Palace. Who will accompany her? In sympathy for the lonely fate of the gods and fairies, the poet's own lonely and lofty feelings are revealed. The phrase "modern man" expresses the sigh that life is limited and the universe is infinite in a sigh. "Today's people don't see Gu Yue" is actually saying that "today's people don't see the ancients"; This month, according to the ancients, it means "Gu Yue still shines today". The bright moon is in the sky, but human beings have changed from generation to generation. Today, where can people be, before me, in the past? Behind me, where is the next generation? Precious life is fleeting. The last four sentences are collected from the above, which further expresses the thoughts and feelings about the universe and life. Countless people have passed away like running water through the ages. Facing the same eternal moon in the sky, maybe they all had similar feelings! I only hope that when I sing and drink, the bright moonlight can shine in the cup for a long time, so that I can enjoy the wonderful life at present. Man is a reed, but he is a thinking reed. The poet thinks that the moon is long and life is short, and human beings can't change this natural law, so we should cherish every bit of this life and grasp the eternity of the moment. Although the conclusion implies carpe diem, the overall tone is still positive, showing the poet's broad-minded and adaptable mind.
The whole poem is full of unrestrained feelings, fluent and natural language, and full of intricate and round beauty. Poets write from wine to the moon and return to wine from the moon. He repeatedly compared the bright moon with life in a lyrical way like flowing clouds, and expressed his deep thinking about the universe and life philosophy in his subjective feelings of time and space. Its conception inherited Qu Yuan's Tian Wen and inspired Su Shi's Shui Diao Ge Tou. It is both reasonable and full of strong artistic appeal.