"I went to Dongshan, I don't come back. I'm from the east, and it's raining. " (From the translation of the Book of Songs, I went to Dongshan and haven't been home for a long time. Now I'm back from the East, and it's raining in Mao Mao. ) At the source of China's poems, our ancestors sang this homesick ballad. "The emperor's favorite drama was suddenly staged in Harbeson's old hometown. The servant felt sorry for Ma Huaixi, but he couldn't do it. " When Ran Ran rose in the glory of imperial paradise, I suddenly saw the hometown of the lower world. My charioteer was sad, and the horse began to fall in love with the stack, but turned back and refused to go any further. "Elegy can make you cry, and you can be a Chinese angelica in the distance." (Han Yuefu folk song "Elegy") There are frequent disturbances and it is difficult to go home. I can only look at my hometown and talk about my deep homesickness; "Humayi is in the north wind and crosses the south branch of the Bird's Nest." (Nineteen ancient poems "Farewell") Obviously, the night rain, the bright moon hanging high, the setting sun, the flute sound outside the Great Wall and so on will all affect the poet's yearning for his hometown. Poets' lingering homesickness gushed out because of these opportunities, and they formed touching poems. This is the case with Silent Night Thinking, which is called China's first homesick poem:
The foot of my bed is shining so brightly. Is there frost already? I looked up at the moon and looked down, feeling nostalgic.
The medium that triggers the poet's homesickness is the bright moon in autumn. The night is as cool as water, the brocade is not warm, tossing and turning, and I can't sleep alone. A full moon hung in the sky, and Yin Hui shone on the poet's bed through the window, so bright that the poet suspected that it was "frost on the ground". A word "frost" not only describes the whiteness of moonlight, but also gives people a cold and lonely feeling. Then the poet couldn't help but look up at the moon, bow his head and think about his hometown, and feel anxious between pitching and pitching. The poet looked up at the bright and clean tracts and dancing laurel trees and thought: How round and lovely the moon is tonight! So the poet remembered his hometown. Poetry came to an abrupt end, but it left the imagination of our readers.
As a poet in the Tang Dynasty, let's take a look at the homesickness in Li Yi's Watching the Wall at Night:
The sand in front of Lefeng is as white as snow, and the moonlight outside the city is like autumn frost. I don't know where the bleak reed flute blows and I look at my hometown all night.
In this poem, it is also written that the moonlight is like frost, and it also renders a cold and desolate atmosphere. This kind of scenery, coupled with years of recruiting people to guard the frontier fortress, makes me feel even more lonely. In such an atmosphere, a faint flute suddenly came from nowhere, which was tactfully sad, weeping and lingering, deeply touching the homesickness of the soldiers. "One Night" shows the duration of thought; "Hope" points out the scope of infection. Similarly, Li Bai also wrote, "whose Yu Di flies away secretly and is scattered in the spring breeze of Manluo;" This serenade is full of broken willows, and no one can afford to be homesick! " (Smelling the flute in Los Angeles on a Spring Night). They are all induced by the sound of the reed flute, showing deep homesickness, sadness and sadness, which is touching. There is no way to get rid of the troubles of traveling. "Where is my hometown? Forget it unless you're drunk. "(Song Liqing as" Bodhisattva Man ") But after waking up? Let's take a look at the Tang Dynasty poet Liu Zongyuan's "Hao Chu sees the mountains with the Lord and sends his friends to Beijing":
The sharp mountain by the sea is like a sword, and Qiu Lai cuts his heart everywhere. How can we turn this body into tens of millions, scattered to the heads of state's homes to see!
Away from home, away from relatives, "it is a cold autumn festival", so the sharp mountain that "pierces the blue sky" by the sea is like a sharp blade, cutting off your troubles inch by inch. But what's the harm? If you can be cut into "hundreds of billions" by this sword, you can disperse all the peaks. Can you see your hometown? The poet's haunting thoughts are filled with mountains and seas, such as swords and sea fog, unforgettable and endless. In this case, it is inevitable that sadness will be passed on to objective things. There is a way of writing "seemingly unreasonable, but actually reasonable" in the poem. The following poem can be used as evidence:
People say that the place where the sun sets is the horizon. I try to look at the horizon, but I can't see my home. Castle Peak is being influenced by Castle Peak, which covers my sight. Twilight, Castle Peak. (Homesickness of Song Li Gou)
Looking at the horizon, I can't see my hometown, so I have to spread this resentment to the boundless green hills. Lao Du's "Where petals have fallen like tears, lonely birds have sang their grief" can also be explained, "Life is naturally infatuated, and this resentment has nothing to do with romance." (Ouyang Xiu) As long as homesickness is not over, it is a catalyst for homesickness everywhere.
Another example is Fan Zhongyan's "Fisherman's Passion" in the Northern Song Dynasty, which integrates the major issues of the country and society with the homesickness of the soldiers guarding the border, turning it into a voice of generosity and harmony.
The scenery in Qiu Lai is different, and Hengyang Goose is unknown. The four sides are connected with each other. Thousands of miles away, the long smoke closes.
A glass of turbid wine is Wan Li's home, but Ran Yan hasn't come home yet. The pipe strength is covered with frost. People don't sleep, and the general has white hair and tears.
These poems are often homesick for the surrounding scenery, but the specific content of homesickness is not explained by the poet. Another kind of poetry expresses the poet's homesickness through the specific scene of missing his hometown. For example, Wang Wei's "Remembering My Shandong Brothers on Vacation in the Mountain":
I am a lonely stranger in a strange land, and I miss my family more often during the holidays. When I think of my brothers' bodies climbing high, I will feel a little regret for not being able to reach me.
This festival should be a time for family and friends to get together, but the poet is "alone" in a foreign land, so he misses his relatives more. What did the poet miss? The poet did not talk about homesickness, but conceived such a scene: the Double Ninth Festival, and all the brothers at home climbed up. They are cheerful and lively. But when they passed cornus one by one, it was a pity that one person was missing. Brothers may suddenly quiet down, holding an extra dogwood in their hands and chanting about me as a passer-by. Here, from "all over" to "one less person" naturally aroused feelings. Through imaginary scenes, the poet showed his homesickness in twists and turns, graceful and touching.
Similarly, Bai Juyi's Night Thoughts on the Winter Solstice in Handan is the same:
Every winter solstice, I am accompanied by the shadow in front of the knee lamp. If you want to sit at home late at night, you should also talk about travelers.
Poets who are far away in a foreign land stay alone in the posthouse on winter nights, hanging together like shadows, bored. At this time, only the light shadow accompanied me, and it was chilly, so I sat on my knees. A solitary lamp without a flame reminds the poet of the warmth of home and family. However, the poet didn't write how he missed home, but wrote it wrong. I guess his family must be sitting around the lamp at this time, thinking that they are a passer-by and chanting about their life in other places. In fact, the poet doubts the thoughts of his family, and the positive melody shows his deep thoughts of his family, which is simple and sincere. This ingenious writing is subtle and interesting. Look at Zhou Bangyan's homesick poem "Su Mu Zhe" in the Northern Song Dynasty;
Burn agarwood to relieve summer heat. Birds call clear, intrude into the eaves. The leaves of Chuyang withered all night, the water was clear and round, and the wind and lotus rose one by one. My hometown is far away. When will I go? I live in Wumen and have been traveling in Chang 'an for a long time. In May, the fisherman remembered whether he was in a canoe or not and dreamed of entering Furong Pu.
The author thinks of the lotus flowers in his hometown in front of him, accurately and vividly shows the charm of lotus leaves drying first and then floating with the wind, and writes a beautiful realm of "boat, dreaming of hibiscus" The poet didn't say how he missed his hometown, but asked the fisherman in his hometown if he missed him, thus subtly expressing his homesickness and having a calm, elegant, natural and fresh charm.
"Beauty is not beautiful, hometown water; Kiss or not, fellow villagers. " Far away from home, whenever I meet someone from my hometown, I can imagine the excitement and joy. When meeting, many things will come to mind: Is the family safe? What is life like in my hometown? But there is such a poet, he doesn't ask these questions, only ask whether the cold plum in front of the window has opened:
You come from your hometown, tell me what happened there! . Come to the window and open its first cold flower? ? (Wang Wei's miscellaneous poems)
Loving my hometown is not abstract, but embodied in loving my hometown's landscape, land, scenery, human feelings, and even every grass and tree. You see, the poet asked about Han Mei's hometown-"the window", so careful and so concerned-"Is the flower in bloom?" It can be seen that poets always miss their hometown. Plum blossom is often a symbol of nobility and holiness, and the cold plum in the poem clearly represents the hometown. How beautiful the hometown in the poet's mind is! Poetry looks small, but it looks dull on the surface. In fact, in a plain place, it is full of poetry, which shows the poet's strong attachment to his hometown. Perhaps, this poem by Wang Wei was inspired by Jiang Zong, a poet of the Southern Dynasties and the Chen Dynasty:
My heart went south, but my body came back from north to south in autumn. How many flowers have bloomed under the hedge in the old garden today? (Nine Days in Chang 'an)
In the poem, I wrote my "mind" and "shape" first, and vividly and concisely wrote that I traveled far away, but my heart flew back to my hometown. The poet misses his hometown and imagines the pure and beautiful chrysanthemums by the fence. "How many flowers are there today?" Is it one or two, three or four? Reading such a poem, we seem to see that the poet wants to count one by one, and that kind of eagerness and infatuation comes to the fore. It's really crazy! Every scenery and everything in my hometown will arouse the poet's endless imagination and yearning. So, what about the scenery in other places? The poet Du Fu has such a poem:
The water waves in the river, the white feathers of waterfowl, the green and red flowers on the mountain are in contrast, and you want to burn. I watched it again this spring. When is the year of return? (quatrains)
At that time, the poet stayed in Chengdu, eager to return to the East. Because of the war, he couldn't do it, and the last two sentences sighed. However, the first two sentences of the poem describe a beautiful picture of spring, saying that spring is pleasant. Why are you homesick for such a beautiful scenery? It turns out that this is a happy scene of writing sadness. Only in this way can we write the poet's longing for returning home, and the contrast between objective scenery and subjective feelings makes the poet's homesickness more intense. There are also poets who care about their hometown, afraid of changes in their hometown, and homesickness is difficult to send; Afraid of the absence of relatives, things are transformed, which shows the complex psychology of homesickness for a long time more delicately and truly:
The south, who was exiled to Lingnan, cut off contact with relatives, survived the winter and experienced a new year. The closer I get to my hometown, the more timid I am, afraid to inquire about people from home. (Tang Song Wen Zhi "Crossing the Han River")
It's really a pity if you want to leave your hometown. Looking back step by step, "the mountain is a journey, the water is a journey, and you are heading for Guan Yu, and the night is a thousand lights." When the wind changes and the snow changes, it is impossible to break the dream of hometown, and there is no such sound in the garden. "(Qing Nalanxingde's Sauvignon Blanc) The mountain is difficult to cross, and the road is long. Who should send the brocade book? That's why Lao Du sang the famous sentence "After three months of war, a letter from home is worth a ton of gold". The news of relatives and friends in hometown is sudden, and people who are homesick can often only sing the moon and meditate. At this time, how happy the poet is if he meets someone who is on his way to his hometown!
The annual autumn wind blows to Luoyang city, and my wandering son doesn't know how his relatives in his hometown are; Writing a letter to peace has too much to say and I don't know where to start. When the letter is written, I am worried that I have not finished what I want to say; When the messenger started, he opened the envelope and gave it to him. (Qiu Si by Don Zhang)
I can finally send a letter to my hometown! The poet poured out all his homesickness in his letters at home. He writes and writes and reads and reads. I didn't put down the envelope until I thought I had said all I had to say. But when the pedestrian was about to leave, the poet couldn't help but open the envelope and look at it again. I'm afraid some things are still unclear. The words "desire", "complex" and "existence" in the poem vividly express the poet's feelings. The detail of "open the door at once" vividly and delicately expresses deep homesickness.
We often say that the details can tell the truth. Poets often grasp typical details to express their thoughts and feelings. Another example is Cen Can's "When Meeting the Messenger to the Capital":
The distance from the east home is very long, and the tears are wet and the sleeves are still flowing. I'll meet you immediately, without paper and pen. Please tell my family that I'm safe.
It has been a long time since I left my hometown, but the poet still looks back frequently and looks back at my hometown. This attachment and reluctance turned into little tears and wet my skirt. Unexpectedly, I met a messenger back to Chang 'an! The poet immediately turned grief into joy. Isn't this a great opportunity to send a message? But the poet was worried at once, because he met on the road, and he couldn't write a letter without pen and paper! Meet in a hurry, and then break up immediately, in a thousand words, without going into details. I have no choice but to send a message of peace. Simple and natural poetry is full of the poet's deep affection and has touching artistic power.
"but I looked home, and the twilight was getting thicker? There is a sad mist on the river waves. "(Don Cui Hao's Yellow Crane Tower) After reading one homesick poem after another, we seem to have touched the homesick poet's fiery heart.
two
In the last part, we appreciate the homesickness in ancient poems. They have different styles and strengths, but what is consistent is the poet's attachment and love for his hometown. These beautiful poems let us experience spiritual baptism again and again. Let's turn our perspective to modern and contemporary times and look at today's homesick poems.
China's cultural cohesion is often manifested through homesickness. China people's attachment to their homeland and the concept of "falling leaves to return to their roots" are the embodiment of China's cultural cohesion, which is beyond the times. Overseas Chinese, especially those living abroad, miss their homeland and resort to poetry, often with a traditional cultural spirit that permeates the times. Reading these poems will make us sigh and arouse our hearts. Chinese Filipino poet Yunhe (a name with China traditional cultural characteristics! ) There is a famous poem "Wild Plants":
There are leaves/but no stems/stems/but no roots/roots/but no soil//It is a wild plant/its name is/Overseas Chinese.
In the poem, the poet skillfully captures and creates the image of "wild plants" with progressive logic and rhetorical "thimble" rhetoric, so as to tell the unique sense of insecurity and crisis of millions of overseas Chinese wandering around the world. Not only the image is appropriate, but also has a shocking symbolic effect. It can be regarded as a well-known masterpiece.
Another example is Taiwan Province poet Zhang Ping's "Bonsai Quotations":
When I was a child/I left my hometown/I came here without land/a foreign land/I couldn't see the sky/the ground/I was always trimmed/I always liked it/I didn't have deep roots/I cried after drinking water/My hometown, my sweet land/where are you? Where are you?
Being a wanderer living abroad, Yunhe likened it to a wild plant that nobody cares about, while Zhang Ping, a poet in Taiwan Province Province, has a unique eye, which can be called a bonsai for people to appreciate: people are sobbing and tears are bursting out when they are far away from the generous earth that gave birth to them. What an unforgettable pain it is!
When it comes to homesickness, we will naturally think of Taiwan Province Province, a natural strait, an artificial gap across the strait, which locks the door for the wanderers to return home, but can't lock the hearts of overseas wanderers who are attached to the motherland. How many homesick songs did Taiwan Province poets sing? On his deathbed, Mr. Yu Youren, a veteran of the Kuomintang, wrote a poem in memory of the motherland:
Bury me in the high mountain,/Look at my mainland,/The mainland can't see,/Only cry! /Bury me at the top of the mountain,/Look at my hometown,/My hometown is invisible,/Never forget it! //The sky is grey,/The wilderness is boundless,/Shan Ye,/There is national mourning!
The poet went to Taiwan Province in his later years and never came back, facing each other across the sea. How many unspeakable hardships there are! "I don't know everything is empty until I die, but I look at Kyushu sadly." Reading here today still makes people cry: As long as Taiwan Province Province does not return, the descendants of the Chinese people will never be able to face the Bay Strait calmly. Let's take a look at Homesickness written by Taiwan Province poet Yang Huan more than half a century ago:
In the past, I was a king, happy and rich.
The princess next door is my beautiful wife.
We harvest the pearls of sorghum and the gems of corn.
And gold coins hanging on the old elm tree.
Now, now I'm broke,
Pop songs and neon lights make my brain anemic.
Standing on the crazy street,
I don't know where to go. (homesickness)
This poem is refreshing to read. Its title is Homesickness, but the whole poem is full of homesickness. At the beginning, the author takes us into his wonderful past: a happy and rich childhood, childhood friends, two girls next door, and days in paradise where men and women work at sunrise and rest at sunset. In particular, the three novel and vivid metaphors at the end of the first section lead readers to an extremely beautiful, leisurely and ethereal world, giving people endless reverie. But that's all in the past. What about now? The following four sentences are descriptions and feelings about the real world. The two "now" are magnificent and magnificent; The metaphor of poverty is vivid, which is not only the general guide below, but also in sharp contrast with the above, which is quite clever. The second sentence is about the contradiction between wealth and happiness, which is further compared with the above. On the one hand, it is a colorful song and dance, on the other hand, it is the end of the song "and you are lonely, helpless and pitiful", which in itself is a sharp contrast. "Standing on the crazy street", what can I say? Tell more in silence than in voice, "Go home!" "Back home!" This is the only call in the author's heart. The whole poem has sincere feelings, rich and fluent language and lively and fluent syllables, which makes people unable to read.
In classical poetry, sentimental poets pin their homesickness on the bright moon in the sky, "My heart and the bright moon share the same worries". Xi Murong, a poetess in Taiwan Province Province, inherited this cultural tradition and expressed her homesickness through a bright moon:
The song of hometown is the flute of Qingyuan/it always rings on the moonlit night/but the face of hometown is a vague disappointment/like waves in fog/after parting/homesickness is a tree without rings/never grows old.
On a clear moonlit night, the author described two images of "song" and "moon". Qingyuan's song, as if in front of us, is like an affectionate, unforgettable and homesick song. Everything seems familiar but so familiar. On such a dead night, it rang again and again. This poem was written more than twenty years after the author left the mainland of China. "The face of my hometown is a kind of vague melancholy/seems to wander in the fog." The author skillfully uses two elusive words "fuzzy" and "fog" to describe the face of my hometown. On such a moonlit night, the author could have seen the scenery in front of him, but under the visual interference of his hometown, everything in front of him gradually blurred. Just when he wanted to see his hometown clearly, the sudden fog blurred the original clear and vague scenery-hometown. The word "wave" skillfully expresses the characteristics of current homesickness like fog. "After parting/homesickness is a tree without rings/never grow old", homesickness lasts a lifetime.
Finally, we will leave the space for Yu Guangzhong, a Taiwan Province poet and "homesick" giant. Look at his most famous Homesickness first:
When I was a child, homesickness was a small stamp. I'm here and my mother is there.
When I grow up, homesickness is a narrow ticket. I'm here and the bride is there.
Later, homesickness became a temporary grave. I'm outside and my mother is inside.
Now, homesickness is a shallow strait. I am here and the mainland is there.
This poem is simple and rich in images: stamps, boat tickets, graves and straits. They are simple, so-called simple, not simple, but clear, concentrated and strong, without a sense of rambling; They are rich, so-called rich, and they are not piled up, but implicit and nervous, which can induce our associations in many ways. Then arrange the images according to the development of time: when I was a child, when I grew up, later and now. This arrangement is like a red line connecting the whole poem, covering the poet's long life course. The form of nostalgia is also pleasing to the eye. One is the beauty of structure and the other is the beauty of music. The structure of homesickness is unified and changeable. Paragraph patterns and sentence patterns are relatively neat, and paragraph by paragraph and sentence by sentence are relatively harmonious and symmetrical. Change is not monotonous, but has the beauty of liveliness and fluidity. Nostalgia * * * four plates. Each section has four lines, and each section is balanced and symmetrical. But the poet pays attention to the change and adjustment of long sentences and short sentences, which makes the poem neat and scattered. The musical beauty of Homesickness is mainly manifested in the beautiful melody of reciprocating, singing and sighing, in which "Homesickness is-"and "Here" ... there (in the head) "are repeated four times, and the overlap of" small ","narrow ","short "and" shallow "in the four paragraphs is used in the same position. The use of quantifiers such as "one piece", "one piece", "one side" and "one bay" not only shows the poet's language skill, but also strengthens the aesthetic feeling of the whole poem.
Yu Guangzhong also has a poem "Four Rhymes of Homesickness":
Give me a spoonful of Yangtze River water, Yangtze River water.
Yangtze river water like wine
The taste of drunkenness
It's homesickness
Give me a spoonful of Yangtze River water, Yangtze River water.
Give me a Zhang Haitang red, begonia red.
Blood-like begonia red
The burning pain of boiling blood
This is the pain of homesickness
Give me a Zhang Haitang red, begonia red.
Give me a piece of snow, snow
White as a letter.
Waiting for a letter from home
It's a homesick wait.
Give me a piece of snow, snow
Give me a sweet wintersweet.
Mother-like Chimonanthus praecox
Mother's fragrance
It's the fragrance of the country.
Give me a sweet wintersweet.
Four specific and generalized symbolic images, namely "Yangtze River Water", "Begonia Red", "Snowflake White" and "Chimonanthus Fragrant", are selected in the poem, which pours into the poet's nostalgia for the mountains and rivers of the motherland and the national history, and has distinct regionality, reality and sense of the times, and special breadth and depth. "Yangtze River Water" symbolizes lingering thoughts and endless emotions in the poems of past dynasties, which shows that the yearning for the motherland is an ancient and sacred emotion, and it is also "Yangtze River Water is like wine", which echoes the above explanation and also contains long, intoxicating and yearning feelings, while "intoxicating" can better reflect the ardent love for the mainland mother, which is really a feeling every word! At that time, "Begonia Red" was a symbol of the territorial integrity of Greater China, but now, things have changed, and "blood color" and "burning pain" have raised patriotism to the ideal height of life. Then there is the quiet "Snow White", which the poet turned into a snowflake like a "letter from home", wishing the wanderer a letter of peace as white and auspicious as a snowflake. "Chimonanthus praecox" indicates that winter is coming and spring is coming, which implies the improvement of the relationship between the mainland and Taiwan Province Province. After all, reunification is what people want and what people expect. Mothers are always attractive to vagrants. The wanderer misses his mother and his heart is full of warmth. This is the psychological source that the poet can face up to reality and pursue persistently-the powerful summoning power and cohesion of affection, nostalgia and patriotism.
Finally, let's enjoy another homesick poem by Yu Guangzhong, When I Die:
When I die, bury me in the Yangtze River and Yellow River.
Suddenly, my head was resting, and my white hair was covered with black soil.
In China, the most beautiful and motherly country,
I slept peacefully, on the whole continent,
Listen on both sides. The requiem starts from the Yangtze River and the Yellow River.
Two eternal music, surging and facing the east.
This is the most indulgent and spacious bed.
Let's sleep contentedly and think contentedly,
Once upon a time, there was a young man in China.
Looking west in frozen Michigan,
Want to see the dawn of China through the night,
With the eyes of China who was not embarrassed for seventeen years.
Gluttonous map, from West Lake to Taihu Lake,
Go to Chongqing, where there are many partridges, instead of going home.
The title "When I Die" is an imagination and a reflection on the end of my life. One to six lines bear the title, describing the solemn and grand scene of burying "I" when I die. Imagine exaggeration and romance, and pour out the wandering thoughts of the motherland to the fullest. The scene is spectacular. The Most Beautiful Motherly Country is a heartfelt compliment; "Sleeping all over the continent" is infinitely pleasant and comfortable; The "Yangtze River" and "Yellow River" have become "eternal two-pipe music", which is the best comfort for the fallen leaves. In the first six lines, the poet uses sentence-breaking techniques (such as the first sentence is "I am dead"-"buried me" (predicate)-"in the Yangtze River and Yellow River" (complement), and sentence-breaking (such as the prepositional phrase "between the Yangtze River and the Yellow River" staggered into two lines), which is short and powerful. Coupled with the use of musical metaphors and onomatopoeia ("surging"); Reading, cadence, agitation, which is consistent with the poet's inner excitement. Seven or eight lines of transition. "This is the most indulgent and spacious bed" echoes the fourth sentence, which constitutes an image metaphor and is the key image of the whole poem. "The most indulgent and broad" wrote the peace, warmth and tolerance of my dream motherland, which echoed the third sentence. The phrase "Let a man sleep contentedly and think contentedly" leads to the painful fantasy that the wanderer wandered in a foreign land in his early years and couldn't return home, that is, he used "eyes" and "gluttonous map" instead of "returning home". This strange metaphor contains how much loneliness, how much bitterness and how much desolation! "Looking at the dawn of China through the night" entrusts with the longing for the newborn China. Repetition (such as "satisfaction") and allusions (such as "partridge") strengthen the homesickness that is constantly being cut and confused.
Death was originally painful, but it became a satisfaction in the poem. What are the conditions? This is a burial place. As long as it is buried between the Yangtze River and the Yellow River, what are you afraid of dying? . "The tree is taller than thousands of feet, and the fallen leaves return to the roots." Throughout the ages, people have been connected. I only hope that my Chinese dream will be unified and comfort the endless homesickness of poets of past dynasties!
The ocean of poetry is endless, and there are hundreds of rivers. "Homesickness" is just a trickle that flows into it, but being involved in it still makes people feel "walking on a shady road, too many things to see" and it is beautiful. So it is inevitable that this essay will be leaked. Fortunately, it's just to attract jade. What a blessing if students can trigger good poetry reading after reading!