Farewell to Xu zhimo of Cambridge
I left quietly, just as I came gently; I waved my hand gently and bid farewell to the clouds in the western sky.
The golden willow by the river is the bride in the sunset; Beautiful shadows in the waves ripple in my heart.
Green grass on the soft mud, oily, swaying at the bottom of the water; In the gentle waves of He Kanghe, I would like to be an aquatic plant!
That pool under the shade of elm is not a clear spring, but a rainbow in the sky, broken in floating algae and precipitated a rainbow-like dream.
Looking for dreams? Support a long pole, wander to a greener place on the grass, load a boat with splendor, and sing in splendor.
But I can't play the piano, just a farewell flute; Summer insects are also silent for me. Silence is Cambridge tonight.
I left quietly, just as I came quietly; I waved my sleeve without taking away a cloud.
Appreciation: Farewell to Cambridge is a lyric poem depicting the scenery, expressing three emotions: nostalgia, farewell and sadness after disillusionment. "I left gently, just as I came gently, and I waved goodbye to the clouds in the western sky gently."
This poem can be summed up in a few words: slow rhythm, light movement, affectionate, and at the same time with a touch of sadness. The final "Clouds in the Western Sky" laid a splendid color for the following description, and the whole scenery was reflected by the sunset. So this poem sets the tone for the whole poem.