Wei Yingwu's ancient poem "A Letter to Qiu Yuanwai on an Autumn Night"

His poetic style is calm and lofty, and he is famous for his ability to describe scenery and reclusive life. This is the ancient poem "A Letter to Qiu Yuanwai on an Autumn Night" by Wei Yingwu that I recommend to everyone. Let's take a look.

Send a message to Qiu Yuanwai on an autumn night / Send a message to twenty-two members of Qiu Yuanwai on an autumn night

Tang Dynasty: Wei Yingwu

Huaijun belongs to the autumn night, and he walks in praise of the cool sky.

The pine nuts are falling on the empty mountain, and the lonely people should not be sleeping.

Translation

I miss you taking a walk on this late autumn night and chanting about such a cold frosty day.

Imagine that pine nuts are falling from the empty mountains at this moment, and my friends who live in seclusion must not be asleep yet.

Comments

⑴ Outside the twenty-two members of Qiu: Ming Dan, a native of Suzhou, once worshiped Shang Shulang, and later lived in seclusion on Pingshan Mountain. One is "Qiu Twenty-two Members Outside".

⑵ Genus: at the right time, coincidentally, just in time.

⑶Youren: A person who lives in seclusion, a leisurely person, here refers to Qiu Yuanwai.

Appreciation

Wei Yingwu's five-character quatrains have always been highly praised by poetry critics. Hu Yinglin said in "Shi Sou": "The five-character quatrains of the Mid-Tang Dynasty are the oldest in Suzhou, succeeding those of Wang and Mencius." Shen Deqian said in "Shuo Shi Xunyu": "The five-character quatrains are as natural as You Cheng and as sublime as Taibai. , Suzhou's antiquity is merged into the realm of transformation. "The poem above is one of his five masterpieces. The artistic enjoyment it gives readers is first of all the beauty of this quaint and leisurely style. Shi Buhua once praised this poem in "Poems Said by Xian Maid" as "serene and tranquil, yet undiminished by Mojie. It is also the hidden part of the Dharma Eye among the five unique features." It does not impress readers with strong language, but writes calmly and lightly. The words are shallow and affectionate, and the words are concise and meaningful, making people feel that the charm is long and endless.

In terms of conception and writing, there is something else worth highlighting about this poem. It is a sentimental poem. The first half is about the poet himself, who misses his friends; the second half is about Qiu Dan who is studying Taoism in Linping Mountain, which is the person whom the poet misses. The first sentence "Huaijun belongs to autumn night" points out that the season is autumn and the time is night, and the scenery of "Autumn Night" and the feeling of "Huaijun" set off each other. The second sentence, "Walking to chant the cool sky," follows nature without any emphasis, but closely follows the previous sentence. "Walking" corresponds to "huaijun"; "cool day" coincides with "autumn night". These two sentences are both realistic, describing the scene where the author wandered and meditated on a cool autumn night because he was pregnant with someone. Next, the author does not write according to the mood, but describes the scene, and the poetic thoughts fly to the distance. In three or four sentences, he imagines the situation of the person he misses at this time and that place. And these three and four sentences are closely related to the first and second sentences. The third sentence, "Pine nuts are falling in the sky", is a distant inheritance of "autumn night" and "cool day". It is an inference of the autumn colors in Linping Mountain tonight from the cool autumn night in front of us. The fourth sentence, "The distant person should not be asleep", is a distant inheritance of "huaijun" and "walking". Since I am missing the distant person and lingering insomnia, I infer that the other person should not be sleeping either. These two sentences come from imagination. They are not only derived from the previous two sentences, but also the deepening of the poetic sentiment of the first two sentences. Looking at the entire poem, the author uses a combination of realism and fiction to juxtapose the scene in front of his eyes and the scene in his mind, connecting the person he cherishes with the person he cherishes, thereby expressing the deep affection of longing for each other in a different place.

Lu Ji pointed out in "Wen Fu" that when conceiving, the author can "view the past and present in a moment, and caress the world in a moment." Liu Xie also said in "The Literary Mind Diaolong·Shensi Pian": "The thinking of literature is far away. Therefore, it is silent and contemplative, and the thoughts last for thousands of years; the face is quietly moved, and the vision is thousands of miles away." These words show that the literary thoughts are far away. The most active ones are not limited by time and space. Therefore, in the poet's writing, different times can be presented in the same space; different spaces can also be presented at the same time. For example, Wang Bo's "Inscribed on Mulan Courtyard": "Thirty years ago when I visited this courtyard, the Mulan Flower Hair Courtyard was newly built; now when I go to the place where I pray, the trees are old and there are no flowers, and the monks have gray heads." It belongs to the former. This sentimental poem by Wei Yingwu belongs to the latter. Modern film art sometimes uses the technique of superimposition to deal with scenes of memories and reminiscences, and sometimes makes two or more pictures appear on the screen, so that the audience can see two or more spaces or times appearing at the same time. of different scenarios. This poem uses the same technique. It allows the reader to see two spaces in a poem, not only the person who is holding the person, but also the person being held, the scene around the author, and the scene in the author's distant thoughts, thereby separating the different places. The people and scenery are juxtaposed and connected together, which shows that the friendship between thousands of miles away is like meeting each other. Although the old friend is far away in the world, his thoughts are close at hand.