The whole poem "The wind is blowing and the clouds are flying" and its translation.

Song of the wind

Liu bang? Han dynasty

The wind is blowing and the clouds are flying.

Vega returned to her home in the sea,

Andrew, soldiers are always looking!

translate

The wind is blowing, and the clouds are rolling and rushing with the wind.

Vast to level the world, return home in splendor,

How can we get a soldier to defend our country!

To annotate ...

Song of the Great Wind: When Emperor Gaozu Liu Bang (256- 195 BC) defeated the Ying Bu Army and returned to Chang 'an, he invited his hometown (Pei County) to drink. When the wine arrived, Liu Bang struck Zhu and sang this song "Song of the Wind". Expressed his lofty sentiments and ambitions to safeguard world unity.

Xi: The modal particle is equivalent to the modal particle "ah" in modern Chinese.

W: Prestige and authority.

Supplement: Application.

Within the sea: within the four seas, that is, "the world." The ancients in our country thought that the world was a continent, surrounded by the sea and unknown overseas.

Andrew: How? Ann, where and how.

Guard: Guard, defend.

Quartet: refers to the country.

Distinguish and appreciate

The poem "Song of the Big Wind" expresses the author's lofty political aspirations and complicated feelings about state affairs.

Every sentence in this poem contains "Xi". Although Pei County, Liu Bang's hometown, was originally the land of the Song State, it was occupied by Chu for a hundred years, and his writing style was naturally contaminated with a little Chu style. Because Chu Ci represents the suffering of Qu Yuan, it has become a style of expressing resentment, and because of the tough folk customs in Chu, it has become more magnificent. Liu Bang's choice of this style appropriately shows his concern for the rise and fall of his home country without losing his kingly demeanor.

Song of the Great Wind contains only three sentences, which is extremely rare in the history of China's poetry. Each of the three poems represents a vast and different scene and artistic conception. The author really cherishes these three poems and is highly concentrated. Among them, the first sentence, the wind rises in the clouds, is the most amazing poem in ancient and modern times. The author did not directly describe how he and his men annihilated and annihilated the rebellious enemies on the grand battlefield, but skillfully compared this thrilling war scene with strong winds and flying dark clouds. If Xiang Yu's "Gaixia Song" shows the sorrow of losers, then "Da Feng Ge" shows the sorrow of winners. As a link between these two kinds of sadness, it is a sentimental feeling for people's smallness. Similarly, for the first sentence, "There is a strong wind in the clouds", Li Shan once explained in the Tang Dynasty: "The wind is flying, competing with the pack, and the world is in chaos." (See Shan Li's Selected Works of Jiguting, Volume 28) This is correct. "The chaos in the world, because of competing with the pack" obviously refers to the situation of competing with the pack at the end of the Qin Dynasty. Some books in Selected Works are called Meng. If so, it refers to the counter-insurgency of Ying Bu and others in the early Han Dynasty. But these counter-revolutionaries were launched one after another, not at the same time, and should not be said to be "fierce competition"; What's more, they are all counter-insurgency in some areas and have not spread to the whole country. It should not be said that "the world is in chaos". Therefore, being a "man" is right.

There is only one word "Wei", which vividly and aptly shows that the princes of all walks of life surrendered to the feet of the great man Liu Bang, and a word "Wei" directly expressed Liu Bang's majesty and heroic spirit, which is unparalleled in the world. How glorious and prestigious Liu Bang's mood is to return to his hometown in this glorious way! Liu bang is saying that he won the throne under such circumstances, so he can return home with honor. Therefore, in these two sentences, Liu Bang frankly admitted that his success in Jia Weihai first depended on the situation that "there was a strong wind in the clouds". However, just as the situation is beyond human control, this situation is not caused by Liu Bang. He's just lucky that this happened. From this point of view, it is accidental that he can ascend to the throne. Although his contemporaries are as lucky as him in this respect, his ultimate success depends on his efforts and talent; But for Liu Bang, who came from humble origins, how much use would his efforts and talents be if he had not met such an era? Therefore, in any case, he can become emperor, first of all by luck, and secondly by his own efforts and talents. He compared the objective conditions that pushed him to the throne of the emperor with the natural changes that the Romans could do nothing about, or at least unconsciously showed some of his psychological activities!

Let's just say it's not up to Liu Bang to decide whether he regards his luck as a heavenly arrangement or a pure coincidence. In other words, give full play to your talents; But the effect of all this depends on luck. As an emperor, to save the world, there must be brave men guarding the four sides for him, but is there such a brave man in the world? If so, can he find them and let them serve him? It doesn't depend entirely on him.

The last sentence of "Andrew is surrounded by soldiers" is to express his feelings and thoughts, but in this last sentence, Liu Bang did not continue to immerse himself in the great joy and aura after the victory. Changing a pen is another great pressure he will face. It's even harder to protect the country when it's a national disaster! Be prepared for danger in times of peace, how can we make the Jiangshan foundation that we and the soldiers have worked so hard not to be recaptured when others covet it in the future? After returning home, where can we choose more excellent warriors to consolidate our great rivers and mountains? Make it indestructible! Therefore, the third sentence "Andrew's warriors are eager to defend the quartet" is both hope and doubt. He hopes to do so, but can he really do it? He could not answer himself. It can be said that he is not only uncertain whether he can find a warrior to defend the quartet, that is, whether he can save his own world, but also deeply worried and uneasy. So although the first two sentences of this song seem to be full of ambition, the third sentence suddenly reveals anxiety and fear about the uncertain future. If Xiang Yu, as a loser, once lamented that man can conquer nature, then this song of the winner Liu Bang echoed with similar sadness. No wonder when he was singing and dancing, he was "generous and sad" (Hanshu Gaudi Ji).

Creation background

In BC 196, Ying Bu, king of Huainan, rose up against Korea. Liu bang personally went out. He quickly defeated Ying Bu and killed him. On his way home successfully, Liu Bang returned to his hometown of Pei County (now Jiangsu Province) and invited his former friends, elders and younger generations to drink together for more than ten days. One day, after drinking too much, Liu Bang went upstairs and sang this song "Wind Song" which he improvised.

Brief introduction of the author

Liu Bang (65438 BC+February 28th, 256 BC-65438 BC+June 30th, 095 BC) was born in Li Zhongyang, Fengxian County, Hangu County (now Fengxian County, Xuzhou City, Jiangsu Province). An outstanding politician, strategist and military commander in China history, the founding emperor of the Han Dynasty, and one of the great pioneers of the Han nationality and culture, he made outstanding contributions to the development of the Han nationality and the reunification of China. In BC 195, he was seriously injured when he crusaded against rebellion in Ying Bu. After the establishment of "White Horse Alliance", he died in Chang 'an, posthumous title Gao and was buried in Changling.