Translation of Four Ancient Poems of Grade One in Junior High School

1. Cao Cao's "Looking at the Sea" faces the eastern Jieshi to see the sea; What is water, what is a mountain and what is an island; The trees are covered with grass and grass; The autumn wind is bleak, and Hongbo surges; A trip to the sun and the moon, if unexpected; Xinghan is brilliant, if it is unexpected; I am glad to use this poem to express my inner desire.

It means: climb Jieshi to the east and come here to see the sea; How vast the sea is, and the rocks stand tall; The mountains are covered with trees and lush green grass; The autumn wind is rustling and the sea is rough; The sun and the moon travel east and west, as if from the sea; The milky way is dotted with stars, as if coming out of it; It is very lucky to show your ambition by singing.

2. Wang Wan's "The next berth on Beibao Mountain", under the green hills of the guest road, I and my boat, along the green water; Until the river bank widens at low tide, and no wind stirs my lonely sail; ... the night now gives way to the ocean of the sun, and the old year melts in freshness; I can finally send my messenger, the wild goose, back to Luoyang.

It means: the journey is under the Gubei Mountain, sailing in the clear water; The tide is flush with the shore, and the sails blow with the wind; Night out of the East China Sea, spring dive in the old year; How to send a letter home? The geese return to Luoyang.

3. Bai Juyi's "Qiantang Spring Tour" Gushan Temple is in the north of Jiating West, and the water level is low; Several early songbirds compete for warm trees, and their new swallows peck at the soil in spring; Flowers are more and more attractive, and shallow grass can be without horseshoes; I love the beauty on the east bank of the West Lake, and I can't get enough of it, especially the white sand embankment under the green poplar.

It means: Gushan Temple is north to Jiating West, the lake is flush with the dike, and the clouds are dignified and low; Several orioles scrambled to fly to the branches of the sun, and the new swallows were pecking at the mud in the coating; Colorful wildflowers are dazzling, and the low green grass is just enough to drown the horseshoe; I like the east side of the West Lake best, and I can never get tired of seeing it, especially the white sand embankment under the green willows.

4. Ma Zhiyuan's "Tianjingsha Qiu Si" withered vines and old trees faint crows, small bridges and flowing water, old roads and thin horses; When the sun sets, heartbroken people are at the end of the world.

It means: the dead vine winds around the old tree, and the crows on the tree moan in the dusk; There is a small bridge on the running water, and people live next to it; On the desolate ancient road, the west wind blows hard, and a bony horse and I stumble forward together; Sunset has fallen from the horizon, and heartbroken wanderers are still wandering in the distance.