Learn the valley wind and maintain wind and rain. I will be afraid, Wei Yu and my daughter. The general will be happy, but the woman will abandon you. Get used to the valley wind, maintain the wind and decay. Keep fear in mind. There will be peace and joy, and they will be abandoned as if they were left behind. The wind blows in the valley, and the mountain is Cuiwei. No grass will die, no wood will wither. Forget about my great virtues and think about my small grievances. ——Pre-Qin · Anonymous "Xiaoya · Valley Wind" Xiaoya · Valley Wind
Pre-Qin: Anonymous
Acquire the valley wind, maintain wind and rain. I will be afraid, Wei Yu and my daughter. The general will be happy, but the woman will abandon you.
Acquire the valley wind, maintain the wind and decline. Keep fear in mind. There will be peace and joy, and they will be abandoned as if they were left behind. The Abandoned Wife in the Book of Songs Translation and Commentary
Translation
A strong wind blew at the mouth of the valley, bringing with it showers of rain. When you were worried and scared, I was the only one who could help you relieve your worries. Now that I am rich and happy, you have abandoned me and turned around.
A strong wind blew at the mouth of the valley, and the wind kept spinning. When I was scared, you held me in your arms. Now that I am rich and happy, I have been completely forgotten.
The wind blows constantly at the mouth of the valley, blowing across the towering mountains. The grass was all withered and the trees were withered. You have completely forgotten all my benefits. Specially remember my little problems. Appreciation
The theme of this poem is basically the same as the old one. "Preface to Mao's Poems" says: ""Gu Feng" is also the assassination of King You. The world is vulgar and there is no way to make friends." Zhu Xi also considered him a friend. A poem of mutual resentment, but he did not forcefully drag Wounding Friends Dao Zhijue and assassinating King You of Zhou together. Fang Yurun's "Original Book of Songs" agrees with Zhu Xi's point of view, and refutes the theory of "King You of Assassination" in "Preface to Mao's Poems" as unreasonable and empty. Gao Heng's "Modern Commentary on the Book of Songs" and Cheng Junying's "Translation and Commentary on the Book of Songs" are both based on the poems of abandoned women. Although Chen Zizhan's "Direct Interpretation of the Book of Songs" still adopts the old theory, he also says: "The style of this poem is absolutely similar to "Guofeng", and it is combined with Hele into "Xiaoya". "Beifeng·Gufeng" is a poem about an abandoned wife. Or It is suspected that "Xiaoya Gufeng" is also a poem about an abandoned wife. The theme is the same and the content is often the same. This song is a common example. In "The Chronicle of Queen Yin" of the Later Han Dynasty, Guangwu said: "When I was humble, I married the Yin family." After the expedition, they all separated. Fortunately, they were safe and escaped from the tiger's mouth... "The generals are afraid, Weiyu and his daughter." The general will be happy, but the woman will abandon you. "You should be careless when it comes to fashionable people!" This proves that as early as the beginning of the Later Han Dynasty, some people regarded this poem as a poem about abandoned women."
The heroine in the poem was abandoned by her husband, and she was full of emotions. She recalled bitterly that when her family was poor in the past, she worked hard to help her husband overcome difficulties, and his husband was considerate and loving towards her; but later when her life became stable and prosperous, her husband changed his mind and kicked her away ungratefully. Therefore, she sang this poem to condemn the heartless husband who could only endure hardship but could not share peace and happiness.
The poem is inspired by wind and rain. This method is exactly the same as "Bei Feng·Gu Feng". The themes of the two "Gu Feng" poems are also exactly the same. This is probably the most likely way to trigger people's sadness when there is wind and rain. Bitter feelings. Women who have been abandoned by their husbands, facing the miserable wind and rain, will add endless sadness and melancholy, lamenting that "the autumn wind and autumn rain are so sad." Creation Background Regarding the creation background of this poem, there are two main theories: in the old days, it was mostly thought that it was written out of resentment towards friends for abandoning each other, while today, most people think that it was a poem written by an abandoned woman. The visit came to an end, and the time came to show the test. It's so leisurely, I don't have any AI. I will take care of it, but I will continue to judge Huan. Weiyu, my little boy, is not in trouble for his family. Up and down Shaoting, Zhi descended to Jue's family. He stopped taking the imperial exam to protect his health. ——Pre-Qin Anonymous "Zhou Song·Fan Luo"
Zhou Song·Fan Luo
Pre-Qin Anonymous Who said you have no sheep in the Book of Songs? Three hundred dimensional group. Who said you have no cattle? Ninety-ninety. When the sheep comes to think about it, its horns curl up. When you think about it, your ears are wet. Some fall into Ah, some drink in the pool, some sleep or lie. You Mu came to think about it, what kind of raincoat or bamboo hat is there? Thirty-dimensional things, your animal has them. Er Mu comes to think about it, using firewood to steam, and using females to use males. You sheep come to think about it, they are cautious and timid, and they don’t crumble. Use the humer to command him, and he will rise as soon as he comes. The shepherd is a dream, and all the fish are in the same dimension. If there is no one in the world, the big man will occupy it. If there are all the fish in the world, it will be a good year. If there is no one in the world, the family will be in peace. ——Pre-Qin · Anonymous "No Sheep"
No Sheep
Pre-Qin: Anonymous
Who said you have no sheep? Three hundred dimensional group. Who said you have no cattle? Ninety-ninety. When the sheep comes to think about it, its horns curl up. When you think about it, your ears are wet.
Either descend to Ah, drink in the pool, sleep or cheat. You Mu came to think about it, what kind of raincoat or bamboo hat is there? Thirty-dimensional things, your animal has them.
Er Mu comes to think about it, using firewood to steam, and using females to use males. You sheep come to think about it, they are cautious and timid, and they don’t crumble. Use the humer to command him, and he will rise as soon as he comes.
The shepherd is a dream, with many dimensions ∨ The Book of Songs says that the sheep, yellow birds, and yellow birds do not gather in the grain, and do not peck my millet. The people in this country don’t want me to feed them. He said that he would return and restore our country and clan. Yellow birds, yellow birds, don't gather in the mulberry trees, don't peck at my beams. The people of this country cannot be compared with Ming. I have said that I will return home and return to my brothers. Yellow birds, yellow birds, don't gather in the sky, don't peck my millet. The people of this country are incompatible. He said, "I will return home and return to my fathers."
——Pre-Qin·Anonymous "Xiaoya·Yellow Bird"
Xiaoya·Yellow Bird
Pre-Qin: Anonymous Book of Songs, writing about birds lyrically