What are the famous poems in The Book of Songs?

1. "Han Guang"

There are trees in the south, so don't stop thinking about them. There are wandering girls in the Han Dynasty, so don’t ask for them. The Han Dynasty is so vast that it is impossible to think about it.

The river will last forever, which is beyond imagination. The wrong salary is raised, and Chu is cut off. When his son returned home, he told him to build his horse.

The Han Dynasty is so vast that it is impossible to think about it. The river will last forever and cannot be imagined. If you miss the salary, you will cut off the beetle.

The son returned home. Talking about the horse's strength. The Han Dynasty is so vast that it is impossible to think about it. The river will last forever and cannot be imagined.

Translation:

The trees in Nanshan are big and tall, and you cannot rest under them for shade. There is a wandering girl on the Han River who wants to pursue the impossible. The Han River is so wide and surging that it is impossible to cross it.

The river is long and long, and it is impossible to cross it by raft. There are clumps of firewood and grass. Use a knife to cut the thorn branches. The girl is about to get married, feed her horse quickly.

The Han River is so wide that it is impossible to cross it. The river is long and long, and it is impossible to cross it by raft. There are clumps of firewood and grass, so use a knife to cut the wormwood.

The girl is about to get married, so feed the foal quickly. The Han River is so wide and surging that it is impossible to cross it. The river is long and long, and it is impossible to cross it by raft.

2. "Moonrise"

The moonrise is bright and bright, and there are outstanding people. Shuyao is troubled, and hard work is quiet.

The moon rises brightly, and the outstanding people shine brightly. I feel comfortable and tired, and my heart is tired.

The moon rises and shines, and the outstanding people burn. Shu Yao Shao is here, hard work is miserable.

Translation:

How bright the moonlight shines on your beautiful face, and your elegant and slender figure touches my affectionate heartache!

What a pure moonlight, illuminating your charming face. Your elegant and graceful figure touches my troubled heart!

How bright the moonlight shines on your beautiful face, and your elegant and light figure touches my anxious heart!

3. "A Gentleman in Service"

A gentleman in service does not know the end. What's the time? Chickens roost in the pond. At dusk, the sheep and cattle came down. When a gentleman is in service, why don't you think about it!

When a gentleman is in service, he does not have the sun or the moon. Is there a 丷? Chickens roost in Jie. As the sun sets, the sheep and cattle gather together. A gentleman is at war, but he is not hungry or thirsty?

Translation:

A gentleman goes out to serve in a country far away and does not know how long it will last. When can I return home? The chickens return to their roosts, the sun hangs in the west, and the cattle and sheep come down the mountain to rest. How can a gentleman not miss his loved one when he is away on military service?

A gentleman goes out to serve in a distant place and does not know where the sun and the moon are going. When can we reunite? The chickens are roosting in their stalls, the sun is hanging in the west, and the cattle and sheep are slowly returning. When a gentleman goes out to serve in a distant place, is he not suffering from thirst or hunger?

4. "Shangxie"

Shangxie, I want to know you, and live a long life.

The mountains have no mausoleums and the rivers are exhausted.

Thunder trembles in winter, and rain and snow occur in summer.

When heaven and earth are united, I dare to be with you.

Translation:

God, I long to know and cherish each other with you, and my heart will never fade away.

Unless the towering mountains disappear, unless the surging rivers dry up.

Unless the thunder rolls in the cold winter, unless the snow falls in the scorching heat.

Unless heaven and earth intersect and connect, I will not dare to abandon my affection for you.

5. "Jiang Zhongzi"

Jiang Zhongzi has never crossed my path, and has not broken my trees. How dare you love it? Afraid of my parents. You can still be pregnant, but you can also be afraid of your parents' words.

When you come to Zhongzi, you will never cross my wall or break my mulberry tree. How dare you love it? Fear my brothers. Zhong Kehuaiye, brothers' words can also be feared.

When Zhongzi comes to visit, he will not exceed my garden and will not break my sandalwood trees. How dare you love it? Afraid of people talking too much. You can be pregnant, but you can also be afraid of people who talk too much.

Translation:

Please, my Zhongzi, don’t climb over the door of my house, and don’t break the wolfberry tree I planted. I couldn't bear to part with the Qi tree. I was afraid of my parents. Zhongzi, you really concern me, but my parents’ words also scare me.

Please, my Zhongzi, don’t climb over the wall of my house, don’t break the green mulberries I planted. I couldn't bear to part with the mulberry tree, I was afraid of my brother. Zhongzi, you really concern me, but my brother’s words also scare me.

Please, my Zhongzi, don’t cross my vegetable garden and don’t break the green sandalwood I planted. I can't bear to part with the sandalwood tree. I'm afraid of the slander from my neighbors. Zhongzi, you really concern me, but the slander from your neighbors also scares me.