The rain in the early morning moistened the dust of the land, the inn of the inn, the branches and leaves of the inn, and a new leaf
I advise you to have a glass of wine. There is no reason not to go out.
In the eyes of readers unfamiliar with classical poetry, this poem may think that the first two sentences are only a general description of the scenery after the spring rain. If we trace back to the earlier Yuefu poem Liuyin in the Southern and Northern Dynasties, we will find that it is related to ancient social customs. A cloud:
If you don't catch the whip when you get on the horse, you will become Yang Liuzhi.
Playing the flute on the bench for fear of killing travelers.
In the poem, why don't travelers take whips? Instead, he folded off Yang Liuzhi, dismounted and sat there to play the flute (the ancients cut off the tender willow branches, removed the woody stems from the stems, and left the bark on the stems, which can be played with a little trimming at one end, just like a flute, also called a willow flute or a willow whistle)? And "fear of killing"
It turns out that the ancients had a habit of using homophones to express things. "Willow" and "willow" are homophonic, so willow is used to express the meaning of retention (the so-called willow in the ancients is actually a plant). Therefore, when the "traveler" in the above poem sees the willow tree after getting on the horse, he will think of "staying" and feel nostalgic for his hometown. He dismounted from his horse with a willow branch, played the flute, stood still, but had to go, so he had the language of "worrying about killing".
The fourth poem sings again:
Looking at the Jinmeng River, willows are swaying.
I'm from Lujia, and I don't know China's children's songs.
When the "traveler" yearns for his native land and sings the farewell song of "Liu", his companion is a barbarian. Just because he didn't understand the homophonic relationship between "Liu" and "Liu" in Chinese and the feelings of his companions, he said, "I am a tramp and don't know Chinese nursery rhymes." We can only look at the scenery, but we can't feel the feelings. Knowing this poem, we will understand the full meaning of Wei Cheng Qu by Wang Wei. That is, because the rain washed away the faint dust, the willow color of the hostel was more vivid, which made the people who were about to leave more shocked. Inspired by this desire, I sent out a farewell feeling of "advising you to have a glass of wine and leave your grandson for no reason", with infinite feelings.
In order to express the feelings of "retention" and "nostalgia", when the ancients bid farewell, they often gave pedestrians a gift from Yang Liuzhi on the roadside to show their affection. So Wang Zhihuan's "Farewell" poem says:
Willow in the east gate and green trees in the royal river.
It's not so convenient to have a rest recently. It should be because there are too many people.
Sometimes, in order to miss relatives and friends who have left their hometown, they will send them to Yang Liuzhi to express their thoughts. For example, Zhang Jiuling's poem "Folding Willow" wrote:
Delicate willows, holding this to send lovers.
How expensive is a branch? Compassion is the spring in my hometown.
The action of folding willows is a farewell gesture and a sign that pedestrians are willing to stay, but they can't stay in the end. This helpless mood is appropriately described in Luo Yin's poem "Willow":
It's sunny on the shore, so it's hard to say goodbye.
I haven't decided on my flight group yet. I'm trying to trip over the strip.
Knowing this story, let's look at Liu Yong's "Yu Lin Ling". The second paragraph of this poem is about a long trip out of Beijing:
Since ancient times, feelings of sadness and parting are even more worthy of being left out in the cold. Who knows where I am when I am awake tonight? Fear is just the edge, facing the sad morning wind and the setting sun of the waning moon.
We will realize how touching the melancholy mood expressed in the poem is, which is why the poet emphasizes the scene of "Yang Liuan".
In ancient times, there was a flute playing the song "Folding Willow". When people hear the flute playing this piece of music, they will also think of the image of willow and increase their homesickness. Therefore, Du Fu once asked in "Playing the flute": "Why worry about the willow falling in the old garden?" Li Bai's "Xia Sai Qu": "Five In the snow in Tianshan Mountains are cold without flowers. I smell the flute and willow, but I don't see spring scenery. " He complained that it was still snowing in May outside the Great Wall, and there were no spring scenery or willows, but why did the flute insist on playing this tune to increase the homesickness of travelers?
Look at Wang Zhihuan's Liangzhou Ci again:
The Yellow River is far above the white clouds.
An ancient city, Mount Wan Ren.
Why should a strong brother complain about willow?
The spring breeze does not pass through Yumen Pass.
This poem expresses euphemism and twists and turns. No wonder it was promoted as the masterpiece of quatrains in Tang Dynasty.