Midnight Wu Ge Qiu Ge Author Li Bai Tang Dynasty
There is moonlight in Chang 'an, and all the families in Yi Dao are there. The autumn wind blew Yi Dao's voice, and every household remembered the people guarding the border. When will the border war be settled and when will my husband end his expedition?
Translation:
There is moonlight in Chang 'an, and thousands of households smash clothes. The autumn wind blows clothes, and everyone misses the border guards. When can I quell the border war and let my husband end his expedition?
Appreciate:
The whole poem is about a husband's wife, a lover who is eager to explore the frontier in autumn night, hoping to end the war as soon as possible and save her husband from leaving home for an expedition. Although love is not written directly, every word is filled with sincere affection; Although there is no talk about the current situation, it is not divorced from the current situation. The artistic conception and intention are not divorced from the verve of frontier fortress poems.
The surface of the city with moonlight as silver is calm, but the sound of smashing clothes contains the pain of thousands of families; The autumn wind is endless, and it also places deep affection on the border. Reading is exciting. To sum up a sentence is the expectation of the boudoir and a person's voice.
Generally speaking, the poet's technique is to say the scene first, then the emotion, and the scene always blends. "A bright moon hanging over the capital" is a description of the scenery and is closely related to the topic. It describes the seasonal characteristics of "bright autumn moon". Appreciating the moon and cherishing people is the traditional expression of classical poetry, and Qiu Lai has caught up with the season of recruiting clothes.
The first topic is "Songs at Four o'clock at Midnight", with four songs * * *, which are written at four o'clock in spring, summer, autumn and winter. Here are the third and fourth selected songs. In the Yuefu of Song Wusheng, a Qing dynasty in the Six Dynasties, there was a song at four o'clock at midnight, which was inherited by the author. Because it belongs to Wushengqu, it is also called midnight Wu Ge. This style consists of four sentences, most of which are women's sadness about missing their lover, and six sentences are the creation of poets, writing about the feelings of missing their husbands is more innovative in the times.
Let's start with Qiu Ge. Generally speaking, its technique is to say the situation first, then the emotion, and the situation always blends. "A bright moon hanging high in the capital" is a seasonal feature that closely combines writing about scenery and writing about "bright autumn moon". Looking at the moon and cherishing people is the traditional expression of classical poetry. In addition, Qiu Lai is catching up with the season of recruiting clothes, so writing about the moon is also tangible.