Li Bai was about to go by boat when he heard singing on the shore.
Peach Blossom Pond is deeper in thousands of feet than in Wang Lun.
Farewell to Meng Haoran on the way to Yangzhou from Yellow Crane Tower.
Tang Libai
The old friend said that the Yellow Crane Tower, [1] fireworks will go down to Yangzhou in March. [2]
Lonely sails are far away from the sky, [3] and only the Yangtze River flows in the sky. [4]
Note: Chi: Go, go. Guangling: Yangzhou. It means: send Meng Haoran to Guangling of Yellow Crane Tower.
[1] Old friend: Old friend, this refers to Meng Haoran.
The author said goodbye to his old friend at the Yellow Crane Tower.
[2] Fireworks: refers to gorgeous spring scenery. Below: Downstream.
In the spring of March, my old friend went to Yangzhou by boat.
[3] Solitary sail: A boat. Blue sky: A clear sky.
Do: no, it's gone.
The ship went farther and farther, and seemed to disappear into the clear sky from a distance.
[4] Wei: Cai. Horizon: the horizon.
Meaning: I only see the mighty Yangtze River water rolling towards the horizon.
Brief analysis: This farewell poem was written around the 20th year of Kaiyuan (732). The poet's description of scenery and feelings is extraordinary and admirable! The third and fourth sentences are not only about scenery, but also about feelings. The shadow of the solitary sail has disappeared, and only thoughts flow like the Yangtze River in in my heart forever.
It's hard to go (on)
Tang Libai
The cost of pure wine, gold cup, a hip flask of 10 thousand copper, jade plate worth 10 thousand dollars.
I threw the food bar and cup aside. I couldn't eat or drink. I pulled out my dagger. I peeped in four directions in vain.
I want to cross the Yellow River, but ice will block the ferry and Taihang Mountain will be covered with snow.
I came to fish and sit on the stream, but I suddenly dreamed of driving a boat and sailing towards the sun.
Travel is hard. Travel is hard. Don't go astray! Where to go today.
One day, I will ride the wind and waves and go straight to Jicang, Yun Fan.
Cultural people in the Tang Dynasty often send poems to each other when they bid farewell. It is best to be close to this person and his feelings when writing poetry. Applying the western theory of "this one", farewell must also be written as "this time" Yuan Er, who is difficult to test in historical records, is probably just a general friend of Wang Wei, not necessarily a "buddy" or a "best friend". It's hard for Anxi to do things, but it's also glorious. Wang Wei's feelings of seeing Yuan Er off come from the previous two points, and it is appropriate to express his wishes and slight regrets. Let's see how Wang Wei handled it according to poetry:
The next time I started to write about rain, I actually wrote about the good weather on the task day: the rain gently moistens the earth, so that those annoying dust on the Yangguan road will not fly all over the sky. For Yuaner who doesn't have a red-flag car, this is a special care from God. With God's blessing, the journey in the carriage will be safe, comfortable and fast in the future-Wang Wei didn't say "bon voyage" or "have a nice trip", but these meanings are all included in the poem.
The second sentence is about the guest house that Yuaner will leave. Although the willow branches are waiting for someone to fold off, seeing the willow trees will eventually lead to a little parting. But Wang Wei obviously wanted to downplay the parting, so he emphasized that the willow color was green, and it was even more radiant under the drizzle. The atmosphere created by the author with this sentence is cheerful rather than heavy. In reading poetry, we should grasp the author's dominant emotion: he has no reason to express sadness in the next two sentences, otherwise it will be too uncoordinated and fail as a four-line poem.
After reading this way, the last two sentences, one is "turn" and the other is "combination", are actually not too excited, but they just mean that they are a little sorry after all and can still drink together at present. It is unknown how long it will take you to get together again when you are out of Yangguan.
The world always regards "a person goes out of Xiyangguan for no reason" as an understanding divorced from the whole poem and the background of the prosperous Tang Dynasty. After the prosperous Tang Dynasty, many young literati were trapped in their personal emotional circles and could not get out. They look at the flowers and cry, because they are sad about the moon, and they engrave their parting thoughts in their petty hearts. They don't know if there are sad times in the world. Although there are no old friends going out of Yangguan in the west, there are still achievements in going out of Yangguan in the west! How can you be a woman when you leave! We can't measure the arms of poets in the prosperous Tang Dynasty with the mind of a little scholar. Unfortunately, however, the "study" of classical literature is more influenced by the habits of young scholars. Someone actually said that he was bleeding when he read Out of Xiguan Yangguan. I sincerely hope that he won't read "holding hands and staring with tears, but he is speechless" or "a broken road has four corners, and pedestrians pin bones here" to avoid heart explosion.
We have some very thoughtless prejudices, thinking that what comes out of the poem must be affectionate, but we don't know that the depth of interpersonal feelings depends on the relationship. It is true that the depth is deep, but the relationship is not deep but it is written deeply, which makes the author's personality fall in price. Wang Wei and others regard personality as their lifeblood. How can he send an ordinary friend beyond ordinary feelings?
The farewell of ordinary friends should only be to express the wishes and slight regrets of boxing. As soon as this poem came out, many other banquets sang "Yangguan" instead of their own poems. This phenomenon just shows that the artistic conception of Wang Wei's writing is universal and most suitable for ordinary friends to express their feelings. Think about it, if it's just a casual acquaintance, someone will cry and hold hands with someone when leaving; Or a C wants to do big business, but a D says that the road is broken and the wheel has four corners. Isn't this a big joke? As for later, it hurts to listen to the third floor in Yangguan, because music plays a role that poetry does not.
Wang Wei's farewell to Yuaner was probably just a social event. People in officialdom, without entertainment. However, when writing poems for entertainment, it is good to show unique cultivation. "Send Yuan Er Shi An Xi", with first-class skills. Wang Wei actually has many such social poems.
Farewell through Jingmen
Lipper
Sail from Jingmen Ferry, and soon you will be with southerners.
At the end of the mountain range and the beginning of the plain, the river winds through the wilderness.
The moon rises like a mirror, and the sea clouds twinkle like palaces.
The water brings you the feeling of home and makes your boat travel 300 miles.
Send a friend away
Lipper
Green mountains are located on the north side of the city wall, and the sparkling water surrounds the east of the city.
Here we say goodbye to each other, and you, like losing your father, are floating in the wind and traveling far away.
Floating clouds are like wanderers, like wandering, and the sunset slowly goes down the mountain, which seems to be nostalgic.
With a wave of his hand, he will be separated from now on, and his friend on horseback will carry him on a long journey, blowing a long wind, as if reluctant to leave.
Still connected to the water in my hometown, pull your boat for 300 miles.
Shu Yun, a farewell school book in Xiejilou, Xuanzhou.
Lipper
People who abandon me can't stay yesterday,
People who disturb my heart are more worried today.
Autumn geese are escorted by Changfeng, and I treat them in this villa and drink my wine.
The bones of great writers are all your brushes. In Tianyuan, I grew up beside you, Xiao Xie.
We all yearn for the distance and want to go to the blue sky to embrace the bright moon.
But since the water is still flowing, although we cut it with a sword, sadness will come back, even though we drown them with wine.
Since the world can't satisfy our desire, I will loosen my hair and get on a fishing boat tomorrow.
"I heard that Wang Changling left and moved to Longbiaoyao to send this."
After the easy autumn, cuckoo clock, I heard you pass five streams.
I entrust my sad thoughts to the moon, hoping to accompany you to the west of Yelang.
See Meng Haoran again on the way to Yangzhou.
Old friends frequently waved to me, bid farewell to the Yellow Crane Tower, and traveled to Yangzhou in this beautiful spring filled with catkins and flowers.
My friend's sail shadow faded away and disappeared at the end of the blue sky, only seeing the first line of the Yangtze River and heading for the distant horizon.
The above is a farewell poem! !