Origin: The Cold Food of Dianjiang Lip Ziyang is a word created by the Song Dynasty poet Chen.
The whole poem is as follows:
This year's cold food, Ziyang Mountain is quite left in the river. Bamboo fence smoke lock. Where to find new kindling.
I don't understand the local accent, but I'm afraid others will think I am. There is nothing to worry about. Short song who and. The wind blows pears.
This year's Cold Food Festival, I stayed in the wilderness of Ziyang Mountain. Even in the Cold Food Festival, where fire should be banned, bamboo fences are shrouded in smoke, and there is no hope of a new fire in Qingming.
I don't understand the dialect here. I'm afraid they will dislike me as a wandering stranger. This endless sorrow and hatred really makes people helpless. Sing a short song, who can follow my beat and understand my sadness? Helpless, I saw the wind blowing pear flowers flying. Is it in return for my heart?
After the Jingkang Revolution, Chen stayed in Hunan to escape the unrest. For four years (1 130), I left Hengshan for Shaoyang in the first month and then went to Ziyang in Wugang. This word was written by the author when he exiled Ziyang for the Cold Food Festival.
Extended data
This is the case in the first film of this word. Starting from the title, "Left at the foot of Ziyang Mountain" points out the location of this year's Cold Food Festival. The second sentence of Bamboo Hedge describes the geographical environment. The "bamboo fence smoke lock" here means that there are mountains, people and bamboo sheds.
Living on the top of a smoky mountain all the year round, the author can't help but sigh "where to find a new fire" In other words, it is a wild and closed place with high mountains and long roads, and even a "new fire" cannot be found. Of course, you can't celebrate the Cold Food Festival, which shows that it is in a difficult situation.
The next movie expresses sadness. I changed my face and accepted "Where to Find a New Fire", which wrote about interpersonal situations: "I don't understand the local accent, but I am afraid that people will think of me." Being in a foreign land, I am unfamiliar with the local language, unable to communicate with the local residents, and afraid that the local people will become suspicious and give up on themselves.
In the face of this situation, naturally, I am worried and have a heartbroken sigh of "no sorrow". Who is a Short Song further describes the loneliness and desolation of being unaccompanied. The ending "Wind Drives Pear Blossoms" echoes the title of "Cold Food this year", which should be cold food. It is thought-provoking to set off sadness with scenery.
This word is what I saw and felt during my exile, which truly and vividly reflects the tragic experience and desolate situation of the exiled minister who was displaced and could not send him home, and reveals the author's sorrow of national subjugation and the pain of chaos.