Li Qingzhao's poem about being coquettish about her husband is "Reduced Words Magnolia·On the Flower Seller".
Original text: Flower seller. I bought a branch of spring ready to bloom. Tears stain lightly. There are still traces of Tongxiaxiao dew. Afraid guessed. Slave noodles are not as good as flower noodles. The hairpin on the temples is slanted. The apprentice wants to teach Lang how to compare and see.
Translation: From the florist's burden, I bought a budding flower. The morning dew also left traces in the color of the flowers, making the flowers look more beautiful. I'm afraid that my husband will be suspicious after seeing the flowers and think that my appearance is not as beautiful as the flowers. I will put the flowers between Yun's temples and show him which one is more beautiful.
Appreciation
This poem was written during the Jingguo period of Jianzhong. At that time, the poet and her husband Zhao Mingcheng were newly married, and their hearts were full of passion for love. The whole article captures one aspect of the author's newly married life, showing her unique and indulgent personality.
The whole article vividly expresses the young poet's innocence, love for beauty and competitive temperament through buying flowers, admiring flowers, wearing flowers and comparing flowers. It can be said that it has reached the artistic realm of "pleasure but not obscenity". The language of the whole poem is vivid and lively, full of rich flavor of life, and it is a unique love poem.