Poems about loving one's son
1. "Xi'er" by Song Dynasty poet Su Shi
Original text:
Everyone raises a son hoping to be smart, I A lifetime of being misled by cleverness.
I hope that my child will be foolish and carefree, and that he will be able to come to the palace without any trouble.
Translation: Everyone hopes that their children will be smart, but I have ruined my life because of my smartness. I hope that my children will not be so smart in the future and will grow old in peace.
2. "The Song of the Wandering Son" by Meng Jiao, a poet of the Tang Dynasty
Original text:
The thread in the hands of the loving mother is on the clothes of the wandering son.
Before leaving, I am worried that I will return later.
Translation: A loving mother uses the needle and thread in her hand to make clothes for her son who is traveling far away. Before leaving, I sewed it stitch by stitch, fearing that my son would come back late and the clothes would be damaged.
3. "Arriving Home at the End of the Year" by Qing Dynasty poet Jiang Shiquan
Original text:
My love for my son is endless, and I am happy to return home.
The cold clothes are densely stitched, and the letters home are fresh with ink marks.
Translation: The love for children is endless, and the happiest thing is that the wanderer returns in time. The stitches used to sew the cold clothes are densely packed, and the ink marks on the letters home are as good as new.
4. "Mother Farewell Son" by Bai Juyi, a poet of the Tang Dynasty
Original text: Mother bids farewell to son, son bids farewell to mother, and the cry is painful in the absence of light in the day.
Translation:: Mother farewells her son, and her son farewells her mother. The sunshine during the day seems to have lost its luster due to sadness, and the crying is infinitely miserable.
5. "Zong Wu's Birthday" by Du Fu, a poet of the Tang Dynasty
Original text:
When did we meet, boy? Gao Qiu was born on this day.
Since it was introduced in urban dialect, it has been associated with the name of an old man.
Poetry is my family's business, and it is passed down from person to person in the world.
Translation: When will the boy be born? Today in Gao Qiu is the day when the baby falls to the ground. Since I wrote a poem in memory of you, you have also been known by my name. Poetry is a career passed down from generation to generation in my family, but people think it is just an ordinary father-son relationship in the world.