I. Original text
The new year has come, but there are still no fragrant flowers. In February, I was surprised to find that the grass has sprouted new buds.
Snow is too late for spring, and it is intended to fly for the flowers on the courtyard trees.
Second, translation.
The new year has come, but there are no fragrant flowers. Until February, I was surprised to find that some grass sprouted. Snow also thinks that spring is too late, so it deliberately turns into a flower and flies around among the trees in the yard.
Third, the source
Yu Zhu
Extended data:
Make an appreciative comment
"There is no fragrance in the New Year, and the grass shoots in early February." The New Year is the first day of the first lunar month, and spring begins on this day, so it marks the arrival of spring. There are no fragrant flowers in the Spring Festival, which makes people who have been looking forward to spring scenery for a long time in the long cold winter particularly anxious. A word "Du" reveals this eagerness. The word "Jing" is the most interesting. I wrote a surprise expression that the poet finally saw the bud of "spring scenery" in anxious expectation.
In addition, the word "Jing" means novelty, surprise and joy after getting rid of the cold in winter. The word "early" contains regrets, regrets and dissatisfaction that spring comes too late and flowers bloom too late. From the composition point of view, the previous sentence is "not youthful", which is a kind of suppression; The last sentence, "seeing grass buds at first sight", is ups and downs.