Interpretation and Appreciation of the Full Text of Li Guofeng Yan Feng Yan

Guo Feng Gao Yan Feng Yan is one of the realistic poetry collections in the pre-Qin period. It is a folk song in the pre-Qin period and the earliest farewell work in the history of China's poetry. Poetry adopts the method of repeating chapters, which is easy to express meaning, step by step, and the music scene contrasts with sadness; Therefore, the farewell situation and the farewell atmosphere are deeply expressed and painful, and I don't want to see them.

Yan Yan

Solution: Wei Zhuanggong's wife Zhuang Qiang sent his wife Dai Gui home.

original text

Yan Yan Yu Fei 1, the difference is its feather 2. My sister married in the country today.

I can't see the shadow, and my eyes are like rain.

Yan Yan Yu Fei, the third confrontation. Going back to your son is far better than going back to him.

Tears for happiness 5.

Swallows are flying in the sky with low voices. Yugui's son was sent to Nan 6.

It's sad that there is no shadow at all.

The clock is only about 7, and the heart is blocked by 8. The final temperature benefits 9, Shu Shen 10.

The thinking of the late king was 1 1, so I was 12.

translate

Swallows fly in the sky, spreading their wings irregularly. My sister got married today and sent her to a country road.

Seeing no one, tears poured down.

Swallows are flying in the sky, and their posture is up and down. My sister is getting married today, so it won't take too long to see her off.

Looking forward to seeing no one, I stood in tears.

Swallows fly in the sky, singing and whispering. My sister got married today and sent her to the south.

It's really hard not to meet anyone.

The second sister is honest and steady, and her thoughts are practical and profound. Gentle and obedient, cautious and kind.

I often think of my father and my ears.

To annotate ...

1. Swallow: Swallow.

2. The feathers of the poor (cρ) pond (chí), like "uneven", all describe the tail of the swallow Zhang Shuqi.

3. Jie (xié): Fly. (há n ɡ): It flew down.

4. Will (jiānɡ): Pai.

5. Waiting: Waiting for a long time.

6. South: refers to the south of Weiguo, speaking of the wild.

7. Zhong: Ranked second. Last name: Last name. Ren: Last name. Only: auxiliary words.

8.Se: honesty. Deep: deep.

9. finally: both, already. Hui: Heshun.

10. Shu: Kindness. Be careful: be careful.

1 1. Xianjun: the late monarch.

12. Xu (Xun): Encourage. Widow: a man without any virtue, a humble title for himself by a monarch.

Make an appreciative comment

Yan Yan is a beautiful lyric chapter in The Book of Songs and the earliest farewell work in the history of China's poetry. On the artistic appeal, Xu Yi in Song Dynasty praised it as "it can really make the gods cry!" (zhouyan's "Poetry Talk") On the influence status, Wang Shizhen was elected as the "ancestor of eternal songs" (Poetry Talk with Classic Hall). Reading poetry, experiencing poetry, and parting at parting are deeply felt, which is really disappointing.

However, there are different opinions about who the sender and receiver in the poem belong to. This is very critical for understanding poetry. First of all, it should be clear. The preface to Shi Mao says, "Yan Yan, Wei Zhaojiang gave me a concubine." It is further considered that "being a concubine" is a ghost (π u ρ) of Chen Nv. Biography of Women and Mothers thinks that this is a poem by Wei Dingjiang to send his daughter-in-law back to China after his son died. Wei Yuan's "Ancient Poems" reconciled the above two statements, and thought that it was a poem written by Wei Zhaojiang to send Huan Gong's wife to Xue after her death. Among them, the theory that "Wei Zhong gave a concubine with ginger" in Mao Xu has influenced so far. Nowadays, people who interpret Yan Yan are often based on skills and compare them one by one. In fact, the theory of "sending concubines" is not only inconsistent with the historical facts contained in Historical Records Wei, but also contrary to the ceremony of ancient wives and concubines. Therefore, the history of the Song Dynasty questioned this and thought it was "the elder brother sent his younger sister to get married". Cui Shu, a A Qing dynasty man, occasionally wrote in Reading the Wind: "I read this article, but I want to say goodbye. When I met you, I never felt sad." In the poem, those who say that' a girl's son belongs to his family' all refer to the words of marrying a woman, and there is no one who belongs to his family. Even a poem from my brother, because Wei's daughter married to the south, certainly not like Zhuang Jiang and Dai Gui. "Cui Shi's analysis of the author according to the content of the poem is accurate and reasonable. The author thinks that from then on, Wei Jun sent his sister away and married to the south. Or think that Yan Yan is sentimental, not like a brother and sister, but like a lover. This view is inconsistent with the last chapter of the poem and unfamiliar with ancient folk customs. Cultural anthropology has proved that consanguinity plays a decisive role in ancient nationalities. Chinese ancestors paid special attention to blood donation. The so-called blood relatives are more important than in-laws, and family ties precede human relations. Therefore, if Yan Yan's farewell feeling is between wives and concubines now, it is completely credible to appear between brothers and sisters.

Now, we appreciate this beautiful farewell masterpiece that once moved Wang Shizhen's childhood to tears. The whole poem consists of four chapters, the first three chapters emphasize the farewell situation, and the latter chapter deeply recalls the virtue of the person who was sent. The lyrics are profound and painful, and the screenwriter is vivid and respectful.

The first three chapters begin with flying swallows: "Swallows fly with different feathers", "Proud" and "Up and Down". Zhuzi School praised: "Like a painter, he always writes with spirit." You see, in the spring of March, swallows fly around, hovering up and down, whispering and singing. However, the poet's intention is not only to describe Chun Yan's flight test. Instead, I use the freedom and joy of Yan Yan's double flight to compare the sadness and sadness of compatriots' separation. This so-called "painter" and "writing spirit". In Reading the Wind, Chen Shunbai said in the Ming Dynasty: "The word' Yan Yan' is profound and can be recited. Later generations have many poems about Yan Yan, which are unparalleled." The unattainable place is that it is in the midst of prosperity and shares the same sorrow with the music world, so it is "deep to recite."

Then he pointed out the reason: "My son is going home and going far away to the wild." My father died, and my sister is going to marry far away. Today, my brothers and sisters separated. "It's easier to see when you're away" (Langtaosha by Li Yu in the Southern Tang Dynasty), which is hard to say goodbye. "Far away from other places" and "far away from the south", the farewell journey after journey is even more bleak.

However, thousands of miles away, there is always a difference. The younger sister who married far away died suddenly, and the affectionate brother was still reluctant to go. So the most touching scene appeared: "I cried like rain", "I stood in tears" and "It really exhausted my heart". First, climb the mountain and look forward to it. Although the horses and chariots disappeared, it began to dust. After that, I was looking forward to it, but I stood in tears and sadly missed it. It's really a deep affection between brothers and sisters, reluctant to part, and lingering. The predecessors greatly appreciated this. Kyle, a poet in A Qing, said in his poem reading: "Sorrow exceeds syllables, making readers cry like beans, making progress at the end, hoping for the word" happiness and harmony "." With the action situation of "looking to the future", the feeling of parting and sadness is conveyed, and the meaning of parting is beyond words. This is really from the heart.

The repetition of these three chapters is not only easy to express one's meaning, but also gradual, and the music scene contrasts with sadness; Therefore, the farewell situation and the farewell atmosphere are deeply expressed and painful, and I don't want to see them.

Why is my brother so reluctant to part with my brother? The fourth chapter from virtual to real, transferred to the sender. It turns out that the second sister is extraordinary. Her thought is practical and profound, her temperament is gentle and submissive, she is cautious and kind, and she is a good helper for peace in her country. You see, when she left, she didn't forget the words of encouragement: don't forget the entrustment of the former king and be a good king of the people. This chapter describes people, which reflects the ancient ancestors' high evaluation of women's virtue. In writing, first summarize the description, and then write the character language; There is movement in silence and vivid image. The four chapters also pay attention to the structure of the whole article. In the first three chapters, virtual pens are used to render the farewell atmosphere, while in the second chapter, the farewell objects are depicted with real pens, and the flip-chip method similar to picking apples is adopted.

After Yan Yan, "looking forward to happiness and harmony" and "standing with tears" became prototype images to express farewell scenes, which appeared repeatedly in farewell poems of past dynasties. The "tears" of "standing with tears" has become one of the artistic images that leave the origin of the theme. Xie Ao's "Autumn Society sends an old friend to the mountain" and "Swallows come and can't bear to leave tears and wet clothes" can be described as the simplest summary of "Yanyan" poetry. The farewell scene of "looking forward to happiness" is used by poets in different farewell poems. For example, Li Bai used it to bid farewell to friends, Su Shi used it to bid farewell to brothers, and Zhang Xian used it to bid farewell to couples. He Jingming's "Song of the River", "You follow the river, I am alone", seems to describe the farewell of the couple (see the first volume of Qian Zhongshu's "Orchestration"). Yan Yan is indeed the originator of A Farewell. (Chen Wenzhong)

reading comprehension

It is inevitable to leave in life, but how to leave shows different interpersonal relationships and attitudes towards life.

The most disturbing thing is the poetic parting. Looking back step by step, tears filled my eyes, my heart was broken, I lamented my chest, sighed on my back, and stood in the cold wind without feeling disappointed. How touching this is! It is the flesh and blood that keeps the hearts of both sides together.

This kind of scene and experience can't be described and conveyed by language, because the expressive force of language is too limited. A small body movement, an infinite melancholy look and a long string of silent tears are all direct expressions of an infinite and complex inner world. In the face of these direct expressions, any words are pale, boring and poetic.

Parting reflects objects, scenery and environment with a subjective state of mind, endows inanimate things with life, endows things without personality with personality, turns others into themselves, and highlights subtle details with exaggeration. At this time, there is me in things, and there is me in me; You have me, and I have you; . Heart and heart directly collide and blend.

Our ancestors gave parting a special meaning. Where are you going? Love hurts and leaves since ancient times; The wind whistling in Shui Han, the strong man is gone forever; The flower picking pool is deep in thousands of feet, not as good as Wang Lunqing; ..... In parting, people sublimate and externalize their deep feelings, engrave regrets and guilt into bone marrow, turn nostalgia into long standing and silent tears, and replace vulgarity with nobility and holiness.

In this way, separation has become a ritual of life and a way to purify the soul. If God had eyes, he would praise the ceremony.

Interpretation and Appreciation of the Full Text of Li Guofeng Yan Feng Yan