Who has the poem & gt?

Zaibiekang bridge

Xu zhimo

I left quietly,

When I came softly;

I waved gently,

Say goodbye to the western clouds.

Golden willow by the river,

Is the bride in the sunset;

Shadows in the waves,

Ripple in my heart.

Green grass on the soft mud,

Oily, swaying at the bottom of the water;

In the gentle waves of He Kang River,

I would like to be an aquatic plant!

A pool in the shade of elm trees,

Not a clear spring, but a rainbow in the sky,

Crushed between floating algae,

Precipitate a rainbow-like dream.

Looking for dreams? Take a wormwood,

Back to the greener grass,

Full of stars,

Play songs in a starry place.

But I can't play songs,

Quiet is a farewell flute;

Summer insects are also silent for me,

Silence is Cambridge tonight!

I left quietly,

Just as I came quietly;

I waved my sleeve,

Don't take away a cloud.

1 1 6th of the month

Written on June 6th 1928, 165438, first published on February 6th 1928, 10, and signed by Xu Zhimo.