Du Mu has a poem in "Mountain Journey" that says: Stop and sit in the maple forest at night. Why did he have to stop the car before taking the sex ride?

Mountain Walk

Du Mu

Far up the Hanshan Mountain, the stone path is sloping,

There are people living in the white clouds.

Stop and sit in the maple forest at night,

Frost leaves are as red as February flowers.

Appreciation of the original and translated poem "Mountain Journey" by Du Mu

[Appreciation of the original poem]

This poem seems to have been taken from a long-distance travel picture "Mountain Walk" segment. The word "late" in the third sentence reveals that the poet has been traveling all day and it is time to find a "someone" to rest. Now we are "far up the cold mountain", traveling on the sloping stone path. Looking high and far along the stone path, I suddenly saw "There is a home where the white clouds are born." Not only is the scenery beautiful, but you can rest there as soon as you get there. The second sentence puts "stop" in advance, which creates a fascinating effect. It was already "late" and "people" were still far away, so why did they suddenly "stop"? It turned out that he found a "maple forest" on the roadside. Because he "loved" the "maple forest" under the slanting sun, he "stopped" to watch it. "Stop" highlights the word "love", and the word "love" leads to the conclusion.

Huang Shucan's "Notes on Tang Poetry" says: "'Frost leaves are red in February flowers' is the true famous sentence." Yu Biyun's "Poetry

A Brief Continuation" says: "The poet's There are many poems about red leaves, such as "The red leaves are cooked with warm wine in the forest", "The red trees are green

The mountains are good for boats", etc., which are particularly popular in the poetry world, and only Du Mu's poems are particularly appreciated. Its color is so brilliant that it is better than spring flowers. When the wind is strong and the frost is severe, the autumn light is the only one, with red, yellow and purple colors, covering the mountains and fields. There is no such grand view of spring flowers. It is appropriate for Si Xun to specially appreciate the beautiful plum peach. "Outside." Yes, the red leaves in the maple forest in the wild mountains are indeed stunningly beautiful, but it was difficult for feudal literati who were trapped in the "sad autumn consciousness" to have a sense of beauty. It is led by a big and special word "love", and he happily praises the maple leaves as "red as February flowers". It not only describes the picturesque scenery, but also expresses the poet's bold and optimistic spirit.

"Hanshan", "Stone Path", "White Clouds", "People", and "Frost Leaves" are composed of the protagonists of "Climbing the Cold Mountain" and "Parking" with surprising words. The eyes gather together to form a travel picture of autumn mountains. Of course, it is not accurate to say that this is a "picture", because "Climbing Hanshan", "Bai Yunsheng", and "Parking" are all dynamic "love" and even lively mentality, and they cannot be drawn.

The focus of the whole poem is the fourth sentence, and the first three sentences are all used to highlight the fourth sentence. The word "cold" is used in the first sentence to evoke the "frost leaves" in the fourth sentence; "white clouds" are written in every second sentence to use a strong contrast in color to highlight the unusually "red" color of the "frost leaves" in the fourth sentence. It gives people the feeling of "redder than flowers in February". The more powerful foreshadowing is the sudden "stop" due to the rush and the prominent word "love", which has been analyzed before. There is also the word "late" in "Fenglinwan", which means that the setting sun is about to set, and the fiery red light is slanting over, making the maple leaves in the forest almost burning. The concept is novel and the layout is exquisite. It captures the gorgeous autumn colors in the bleak autumn wind and competes with the spring scenery. It is pleasing to the eye and invigorating. The language is clear and smooth, and the phonology is harmonious, so it can be recited by thousands of people and last for a long time.

[About the author]

Du Mu (803-805), whose courtesy name was Muzhi and whose name was Fanchuan, was born in Jingzhao Wannian (now Xi'an City, Shaanxi Province). Born into a family of bureaucratic landlords for generations. At the age of twenty-six, he became a Jinshi and became the school secretary of Hongwen Hall. Later, in addition to serving as a local staff member for ten years, he also served as an ambassador in Huang, Chi, Mu, Hu and other states. He also served in the central government as a supervisory censor, a food department, a ratio department, and a minister of service. Finally, he finally Zhongshu Sheren. He is the author of "Collected Works of Fan Chuan".

Du Mu was a famous poet in the late Tang Dynasty. In his youth, Du Mu had the ambition to run the country and help the world. He liked to read military books. He was an upright man and dared to point out the current shortcomings. Later, because he was involved in the political whirlpool of the Niu-Li party struggle, his political ideas were not developed, and he finally fell into a decadent, hedonistic and sensual life.

In terms of literature, Du Mu advocated the application of writing, emphasizing content first and form secondarily. He advocated a meaningful and unpretentious writing style; he opposed idle moaning and one-sided pursuit of form. In the literary world of the late Tang Dynasty, which pursued flamboyance and softness, he advocated "the original goal is to be high-end, not to be spectacular", and to stand out for his boldness, handsomeness, and steepness. He wrote both Qilu and Qijue very successfully, and Qijue is particularly condensed and natural. Many famous poems have been passed down by future generations. Because of his high achievements in poetry, later generations compared him with Du Fu and called him "Xiao Du", or compared him with Li Shangyin and called him "Li Du". Although Du Mu wrote some progressive poems, he also wrote many works that were negative, decadent, and of low taste. These dross poems should attract attention and be criticized.

[Translated Poetry]

Driving along the remote and winding mountain road towards Hanshan,

Looking at the top of the mountain surrounded by white clouds, there are several families living there. .

I stop the car from time to time to enjoy it, because the evening view of the maple forest is so beautiful -

The maple leaves that have turned red after frost are far better than the red flowers that bloom in February.

[Appreciation of Translated Poems]

This is a touching picture of autumn colors in the mountains and forests. The poem describes mountain roads, people's homes, white clouds, and red leaves, forming a harmonious and unified picture.

"Far" describes the length of the mountain road and the depth of the mountain, while "slant" echoes "up", describing the high and steep mountains. Looking as far as the eye can see along this mountain road, where the white clouds are floating and lingering, several rafter houses are looming, which makes people feel familiar. But the first two sentences are actually just a foil. The maple forest and red leaves in the last two sentences are the focus of the poem's description. Under the evening light of the setting sun, the maple leaves are flowing red, and the forests are dyed. The mountains are really covered with clouds, like shining clouds, which are even redder and more gorgeous than the spring flowers in February in the south of the Yangtze River! The poet who stopped to stare and forget to return has also become part of the picture. However, the poet did not feel sad about autumn like ordinary literati. Instead, he used a piece of red to show the warm and vigorous scene of the autumn mountains and forests, embodying the bold and upward spirit. There is a heroic spirit overflowing from the pen, expressing the poet's talent. and insights.

In this translated poem, the metrical form of the original poem no longer exists, and is replaced by two sections of prose, which is presented to the reader like a colorful mountain and forest picture: Beside the main road, there is a narrow road. The stone path twists and turns upwards, gradually disappearing into the mist-shrouded heights. There, there stood several small farmhouses; in the poem, I stopped the carriage and looked fascinated, just because I saw the maple forest beside the cliff in the dim dusk, like fire, emitting a bright red light. Not even spring flowers can compete with it.

This poem is beautifully translated. The scenery in autumn is quiet and beautiful, "I" - a passer-by. The reason why I stopped my carriage and didn't even bother to catch up was because I was deeply attracted by the red color of the maple forest, and I felt infinite appreciation and nostalgia for it. Original work It expresses that in the boundless autumn environment, there is a maple forest that brings warmth to people. The stone paths winding through the cold mountains and the houses deep in the white clouds are all beautiful, but they are inevitably too lonely, so. It brings out the enthusiasm of the maple forest later. This is a wonderful way of setting the sky against the clouds.