Original text:
Tang Jun men and women fought the Huns to the death, and 5,000 troops in robes were killed in Chen Hu.
Alas, the pile of bones in Wuding River is still the husband of a young woman in my dream.
Translation:
Tang Junbing swept the Huns to death, and 5,000 Jin Robes died in Chen Hu.
What a pity! The piles of white bones by the Wuding River are still the dream people that young women miss in their spring boudoir.
Analysis: Four Poems in Longxi (Part II) is a poem by Chen Tao in Tang Dynasty. The content of this poem mainly describes the border war. The poet praised the brave and fearless behavior of the soldiers, revealed the disaster brought by the war to the people, and expressed deep sympathy for the wives in the boudoir. The whole poem is profound and touching.
Poetry appreciation
The first two sentences "swear to sweep the Huns regardless of their health, and 5,000 minks mourn Chen Hu." A generous and tragic battle scene was described in concise and summarized language. Tang Jun fought to the death, and all five thousand soldiers were killed. Shi Sweep and Ignore show the spirit of loyalty, courage and good fighting of Tang Jun soldiers. Yulin army in Han dynasty wore brocade, mink and fur, which means elite troops here. The troops were so excellent that 5 thousand people died, which shows the fierce fighting and heavy casualties.
The last two sentences are "poor and uncertain riverside bones, still living in the spring dream." There is no direct description of the tragic scene brought by the war, nor does it exaggerate the sadness of family members. Instead, it is ingenious, linking "Chunjiang Bone" with "Spring Boudoir Dream", writing that the wife in the boudoir does not know how to recruit people to die, but still wants to see her husband who has become a bone in her dream, which makes the whole poem have tragic power to shock the soul.