Shang girls don’t know the hatred for the country’s subjugation, but they still sing the flowers in the backyard across the river.
Meaning: The singing girl does not understand what the hatred of the subjugation of the country is. Across the river, she is still singing about the flowers in the backyard of Yushu.
Jinling was the capital of the Chen Dynasty. Singing girls sang "Flowers in the Backyard of the Yushu" as if nothing had happened in the old capital, evoking people's memories of the fall of the Chen Dynasty and making people think of the decline of the Chen Dynasty. The fate of the late Tang Dynasty felt as strong as the poet's worries.
Moreover, the singers only sing for people. They don’t know how much heavy historical content this song contains. What they sing depends on the taste of the listener. It is said that "the merchant girl does not know the hatred of the country's subjugation", which is actually a kind of twist. The real person who "does not know the hatred of the country's subjugation" is the hedonist in that palace.
The Tang Dynasty has declined to such an extent, but the high-ranking officials and dignitaries do not care about state affairs, they still indulge in the enjoyment of sensuality and sex, and use this sound of national subjugation to have fun.
The boat has docked, but the poet did not join in the prosperity. Instead, he looked and listened quietly nearby. During the bustling time when the lanterns were high, he saw the golden powder ground and the prosperous flowers and willows of the Six Dynasties. The disillusioned side of the hometown, infinite emotion:
"Parking in Qinhuai" by Du Mu of the Tang Dynasty
Smoke cages, cold water, moon cages in the sand, I parked in Qinhuai at night near a restaurant.
Shang girls don’t know the hatred for the country’s subjugation, but they still sing the flowers in the backyard across the river.
Translation of the whole poem: In the hazy moonlight, light smoke enveloped the cold water and white sand. At night, the boat stopped on the Qinhuai River, close to the restaurant on the shore. The singing girls don't understand what the hatred of the country's subjugation is. Across the river, they are still singing about the flowers in the backyard of Yushu.
Du Mu, whose courtesy name was Muzhi and whose name was Fanchuan Jushi, was of Han nationality and was born in Jingzhao Wannian (now Xi'an, Shaanxi Province). Du Mu was an outstanding poet and essayist in the Tang Dynasty. He was the grandson of Prime Minister Du You and the son of Du Congyu. Du Mu's poems are famous for their seven-character quatrains, and their content is mainly about chanting history and expressing feelings. His poems are handsome and handsome, and contain many historical things. He achieved great success in the late Tang Dynasty and was called "Little Li Du" together with Li Shangyin.