Translation of ancient poems of Liangzhou Ci

Two Liangzhou Ci Poems

one

The Yellow River is getting farther and farther away, because it flows in the middle of the Yellow River, and Yumenguan is located on a lonely mountain.

Viewed from the vertical direction, the Yellow River is drifting away, as if rushing among winding white clouds. In the mountains of Wan Ren in the upper reaches of the Yellow River, an isolated city, Yumenguan, stands tall and isolated.

Why use the elegy of willow to complain about the delay of spring, old Yumenguan, a spring breeze is not blowing!

Why do you want to complain that spring has not come by playing a sad willow song with Qiangdi? It turns out that the spring breeze around Yumenguan can't blow!

Secondly,

Khan looked at the clouds in the north and killed the altar of Madden several times.

Turkic leaders came to the Central Plains to find relatives, looked at their own territory in the north, saw the Fuyundui shrine in the north of the border, recalled that they had killed horses here many times in the past, and then attacked the Tang Dynasty, which was quite proud.

The son of the Han family is now in SHEN WOO, and he refuses to go home with his relatives.

But now SHEN WOO, the emperor of the Tang Dynasty, is indifferent and refuses to kiss the Turks, so this trip to the Central Plains has to be dashed.

Extended data:

Appreciation of works:

one

According to the Records of Collected Legacies by Xue Yongwei of the Tang Dynasty, during the Kaiyuan period (7 13-74 1 in the reign of Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty), Wang Zhihuan, Gao Shi and Wang Changling went to the Qiting to drink, and met the actors who sang and feasted in the Liyuan, and privately agreed to determine the name of the poem according to the situation of the actors singing poems. Wang Changling's poem was sung twice, and Gao Shi also sang one, but Wang Zhihuan failed one after another. It's the turn of the most beautiful woman to sing, singing "The Yellow River is far above the white clouds".

Secondly,

This poem reflects the relationship between the Tang Dynasty and the northern minority regimes, and involves some historical events in which Xuanzong of Tang Dynasty handled the Turkic issue. In the Kaiyuan period (the first year of Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty, 713-741), the Turkish leader killed Ceng Qi and Xuanzong as his sons, and Xuanzong allowed it. He also wanted to marry the princess, but Xuanzong only gave it generously and was not allowed to kiss. This poem eulogizes the rationality and restraint of the Tang dynasty in dealing with ethnic relations from the side, and reflects the strength of the Tang dynasty through the disappointment of the Turkish leaders in seeking relatives, which is full of national pride.