What ancient books did ancient Vietnam leave behind?

Looking around the world, there should not be many words that can play such a big role in Chinese characters. For a long time, the role of words is reflected in recording historical facts and spreading. Few countries in the world are composed of a single nation, and each nation will breed its own language in the process of historical development. A nation and a language naturally make communication difficult. Therefore, after the registration of ancient emperors, the first thing to popularize is writing education, which can raise the national cohesion to a very high level and better promote social development.

This is the case with Chinese characters, whose history has been ascertained for six thousand years. This means that Chinese characters have been accompanied by the rise and fall of the ancient dynasty in China. Although it has gradually changed its appearance in the long evolution, it still embodies the role of recording history and promoting communication. Because of this, there were so many vassal states in ancient China. Although these vassal States had their own systems, they were all educated in Chinese characters, and it was difficult to escape the jurisdiction of the central dynasty. For example, what we are going to talk about today is Vietnam.

0 1 Ancient Vietnamese characters are Chinese characters. After the French came, Chinese characters were abolished.

Viet Nam is a country familiar to China tourists. This country was a vassal state of China in ancient times. Its predecessor was Annan, the county of the ancient dynasty. Later, it became independent and became a vassal state of five dynasties and ten countries, and survived under the protection of the central kingship. Therefore, in fact, ancient Vietnam, like China, practiced Chinese education and held imperial examinations, and its cultural customs were very similar to ours. Therefore, the ancient books unearthed in Vietnam are recorded in Chinese characters. Hue, Vietnam has an imperial city in Hue, which is exactly the same as Beijing. This is the embodiment.

With the implementation of "Vietnamese", Vietnamese no longer understand Chinese characters.

However, although Vietnam has carried out Chinese education and developed the font "Zi Nan", Vietnam has not continued to learn Chinese, but started to learn Vietnamese, which was invented by French missionaries after they came here, that is, the characters composed of Latin letters. Finally, about 65,438+000 years ago, with the authorization of the French government, education in China was officially abolished, even after Vietnamese independence.

Vietnamese still need to write "Year Red" during the Spring Festival, so finished products are allowed.

However, although Chinese characters have been abolished, Vietnam has not completely abandoned the influence of China culture. Many local cultural activities actually originated in China and are still very popular today, such as Spring Festival, Dragon Boat Festival and Mid-Autumn Festival, which are also celebrated by Vietnamese. Especially the Spring Festival, which is one of the most important festivals in Vietnam, every household in Vietnam will make zongzi and buy Nian Hong at this time to add some festive atmosphere.

Among them, there is one thing that attracts the attention of China tourists most, and that is the Spring Festival couplets here. Vietnamese people write Spring Festival couplets in the New Year, and the content and activities are very similar to ours, except for one thing, that is, writing. Vietnamese Spring Festival couplets are written in Vietnamese. This kind of Spring Festival couplets composed of Latin characters is actually a burden to local masters, because the feeling of writing ethereal in Latin characters is not as simple as that in Chinese characters, and it is impossible to pay attention to the neatness of antithesis, let alone the change of balance, and it is easy to lose its charm. For tourists from China, such Spring Festival couplets are also unfamiliar, and half of the people in China don't know the fonts written on them.

So in Vietnam, China Spring Festival couplets are sometimes more popular than Vietnamese Spring Festival couplets. Even though we don't know the meaning of Chinese characters at present, Vietnamese people know which one is more beautiful.