Li jinxi's Academic Contribution

Li jinxi, 26, was hired as a special editor of teaching materials of the Ministry of Education. He devoted himself to the study of language and writing, and thought that China's writing must be reformed. Under the initiative and organization of him and his colleagues, 19 16 established the China Language Research Society.

His purpose for the association is as follows: to unify the national language, that is, to stipulate the standard language. China has a vast territory, a large population and complex dialects, so it is of great significance to unify the national language. The second is language consistency, that is, promoting vernacular Chinese.

On the eve of the May 4th Movement, the new literature writers headed by Lu Xun created a large number of anti-feudal vernacular literature works such as Diary of a Madman, which showed the vitality of new literature. Some feudal guardians criticized that although vernacular literature has "text", it has no "law", and there is "text" without "law", and it is ultimately "text". In order to counter this fallacy, 1920, li jinxi and his colleagues set up the first Putonghua workshop in Beijing, and cooperated with Shen Duoshan to adapt his Chinese Grammar System Table into the Draft Chinese Grammar System Table. Later, it was changed to Mandarin literature, and it was first taught in the Chinese Department of Beijing Normal University (the predecessor of Beijing Normal University) and Women's Normal University. He used a large number of examples to illustrate that there is not only a "method" in vernacular Chinese, but also this "method" is detailed enough to guide writing. This is the very famous book New Chinese Grammar. It is the first time that it scientifically and systematically reveals the internal language rules of China vernacular, and it is the first complete and unique work of China that applies the traditional grammar system to modern Chinese. This grammar monograph, which had an important influence since the May 4th Movement in China, was reprinted 24 times from 65438 to 0959. Li jinxi had to revise the ideas, styles and examples in the book before each reprint to keep up with the pace of the new era. As early as 19 17, he submitted a Putonghua survey plan to the Ministry of Education, including "compiling a Putonghua dictionary". He suggested compiling a Chinese dictionary to fill the gap in reading vernacular literature. After several efforts, 1923 finally prompted the "Preparatory Meeting for Unified Mandarin" to set up the "Mandarin Dictionary Compilation Office". 1928, the "Mandarin Dictionary Compilation Division" led by him was renamed as "China Dictionary Compilation Division", which consists of five departments: collection, investigation, collation, compilation and statistics. There are three volumes and thirty volumes planned for 1948. At that time, the only popular reference books were Etymology and China Dictionary. As for the compilation of China Dictionary, it can systematically summarize the words that have appeared in China's culture for thousands of years. No one has mentioned it yet, and of course there will be no professional unit to compile such a dictionary.

Their job is to collect, sort out and annotate all the words that have not been included in the Five Dynasties, the Northern Song Dynasty, the dramas of the Jin and Yuan Dynasties, novels of the Ming and Qing Dynasties, dictionaries and dictionaries since ancient times. The scale is huge and the clues are complicated. Although they have made full preparations and done a lot of work, they have successively printed a sample of China Dictionary and a long version of China Dictionary, but due to insufficient funds and frequent wars, they have not been able to write a book, which is really regrettable! However, it is gratifying that their hard work was not in vain: li jinxi kept hundreds of books and newspapers and more than 3 million cards arranged in alphabetical order, all of which were donated to the Institute of Linguistics of China Academy of Sciences after liberation. These precious archives have played a great role and provided extremely rich materials and valuable experience for the compilation of large-scale dictionaries in China. Under the leadership of li jinxi, with limited manpower, China Dictionary Compilation Bureau has edited and published the Grand Dictionary of Mandarin, Annotations on General Words of Guoyin, Annotations on New Radical Guoyin, Annotations on New Rhymes of Chinese, Thirteen Methods of Beiping Rhyme, and many reference books such as Learning Culture Dictionary, Orthography Dictionary and Chinese Dictionary, which were edited and published according to social needs after liberation. Trained a group of professionals who are good at compiling dictionaries and dictionaries; It also opens up a new way for the publishing industry to divide the work between editing and publishing. This is also a very memorable page in China's publishing history. Li jinxi has always wanted to compile an encyclopedia dictionary of China. Until his later years, he also wrote to the Central Committee of the Communist Party of China, "Please ask the central organization to compile the Dictionary of Encyclopedia of China". New Chinese Teaching Method, Commercial Press, 1924.

New Chinese Grammar, Commercial Press, 1924.

Comparative Grammar, Peiping Author Bookstore, 1033.

Outline of the History of Mandarin Sports, Commercial Press, 1934.

Popular Language and Literature under Construction, Commercial Press, 1936.

Discussion on local chronicles, Commercial Press, 1940.

China New Rhyme, Commercial Press, 1950.

Textbook Chinese Grammar, Commercial Press, 1957, 1959, 1962, co-authored with Liu.

Essays on Literary Reform, Text Reform Press, 1957.

1. li jinxi, New Chinese Grammar, Commercial Press, 1924.

2. li jinxi, History of Mandarin Movement, Commercial Press, 1934.

3. Liu, Popular Language and Literature, The Commercial Press, 1936.

4. He Liu, The Development of Rhetoric, The Commercial Press, 1936.

5. And Liu, Pay attention to symbols and simplify Chinese characters, Commercial Press, 1937.

6. China Grammar Course, Tianjin Publishing House, 1952.

7. He Liu, Homophonic Dictionary (co-edited), 1950s Publishing House, 1953.

8. Liu, on "morphology" in China's grammar, China language, 1953(9).

9. He Liu, mainly in parts of speech, China language, 1955(5).

10. and Liu, on the standardization of Chinese from the development of Chinese, China Language, 1955(9).

1 1., Liu Zhu, Chinese grammar textbook, Commercial Press, 1957, 1959, 1962.

12. Liu, Essays on the Study of China-ization of Ci, Science Press, 1957.

13. Liu's Essays on Text Reform, Text Reform Press, 1957.

14., Liu,, Chinese Complex Sentence Flow Theory and Problem Solving, China Language, 1957(6).

15., Liu,, On New China's Comment System, China Language, 1957(8).

16., Liu, Scientific System and Subject System of Chinese Grammar, Journal of Beijing Normal University, 1957(2).

17., Liu,, Chinese phonetic alphabet science system, China language, 1958(4).

18. and Liu, study on word formation and morphemes of Chinese characters, Journal of Beijing Normal University, 1959 (5 ~ 6).

19. Liu, Three Principles of Simplification of Chinese Characters, Guanghua Daily,125 August 960.

20. He Liu, Rethinking Grammar-Pronouns and Pronouns, China Language, 1960(6).

2 1. and Liu, Phonetic Alphabet and the Cultural Revolution, People's Daily, April 1960, June 14.

22. Liu, On the Pronunciation of Difficult Words, Guangming Daily, 196 1 year 1 month 1 day.

23. General Explanation of Grammatical Terms, Journal of Beijing Normal University, 1962(4).

24. He Liu, On the Standardization of Chinese, Text Reform Press, 1963.

25. Liu, A Study of Quantifiers in Modern Chinese, Commercial Press, 1978.

26. Liu, Some Views on Language Discipline Planning, China Language, 1978(2).