What is the pronunciation of Yu in Cantonese?

The Cantonese pronunciation of "Yu"-Cantonese: juk 1, pronounced "Xu". Homonyms include "Yu (strong)", "Yu" and "I".

Cantonese: juk 1

Hakka dialect: [Sixian dialect in Taiwan Province province] juk7 hiuk7 [Baoan dialect] juk7 [Hailufeng dialect] ruk7 hiuk7 [Meizhou dialect] juk7 [Hakka phonetic vocabulary] yug5 [Hakka English dictionary] juk7 hiuk7?

Chaozhou dialect: [Chaoshan dialect] hiog4 Xu Heyong 4

Standard Cantonese/Cantonese Cantonese dialect has many archaic sounds. There are many ancient words, ancient meanings and quaint expressions in Cantonese, and many words in Cantonese, including modal particles, can be directly found in ancient books in China. In the northern dialect of China, these archaic words have been abandoned or rarely used. Grammatical items such as postposition and modifier inversion are preserved in Cantonese.

Extended data:

So Chinese characters and pinyin are based on. Generally speaking, it means to shine, such as "day after day, month after night." It can also be understood as a flame, such as "flying a bonfire and sighing". Yu Yi, also refers to the fiery appearance.

Detailed word meaning

Yu Yu 1

(voice. Away from the fire, Yu. Original meaning: shining) and original meaning [shining]

Day passes day, month stays overnight. -"Too lofty and lofty"

Part of speech change

[xing]

Brilliant; Bright [bright] such as: Yu Ming (bright); Yu Shuo (brilliant); Yu Wei (glorious and beautiful); Hey (bright wisdom wins); Yaoyu (radiant)

Shanda. Ban Gu's Du Dong Fu: "The bells and drums are ringing and the orchestral strings are gorgeous."

Cantonese originated from ancient northern Chinese. After a long period of language exchange, integration and adjustment, it matured in the Tang Dynasty and developed into the Song Dynasty, which is not far from modern Cantonese. It has complete nine tones and six tones, and retains more features of ancient Chinese.

Standard Cantonese/Cantonese Cantonese dialect has many archaic sounds. There are many ancient words, ancient meanings and quaint expressions in Cantonese, and many words in Cantonese, including modal particles, can be directly found in China ancient books. In the northern dialect of China, these archaic words have been abandoned or rarely used. Grammatical items such as postposition and modifier inversion are preserved in Cantonese.

In addition, modern Cantonese still tends to use monosyllabic words which are dominant in ancient Chinese. Some words that are regarded as popular by Cantonese speakers can be found in ancient books. Guangdong, which is located in a corner, is rarely in war and has not been affected by too many wars, so it has always retained the language and culture of Han and Tang Dynasties.

Today, the phonetic system of Guangdong dialect has a very strict correspondence with the phonetic system of Sui and Tang Dynasties, that is, the phonetic system of Qieyun (medieval phonetic system), that is, the phonetic characteristics of Guangdong dialect today are very close to those of Chinese in Sui and Tang Dynasties. The first official authoritative work of phonology and prosody in China's history, Guang Yun (full name: Rebuilding Guang Yun in the Great Song Dynasty), in which the pronunciation of the words marked is highly consistent with the current Cantonese.

In classical Chinese and modern Cantonese, "death and loss" are equivalent to "finally, giving". "Qian Wen" was commonly used in ancient times, and Cantonese also retained the usage of the monetary quantifier "Wen".

Looking for the sun (yesterday) can be traced back to the elder sister in Wuchang in Tao Yuanming's Farewell Speech in the Eastern Jin Dynasty, and it can be interpreted as "not long ago", "how much" and "when" can be traced back to Li Yu's The Mermaid, "How much can I worry about you", "Mink Head" and "When is the bright moon" by Su Shi.

References:

Baidu encyclopedia-Yu

Baidu Encyclopedia-Cantonese