The Original Text and Translation of Lu You's Dictionary of Song Poetry Appreciation

Lu you Lu you series: appreciation dictionary of song ci Lu you

Lu You, a fortune teller, broke the bridge outside the Yongmei Post Station, lonely and without friends. At dusk alone, the wind and rain are even heavier. I have no intention of striving for spring, and a group of people will be jealous. Even after autumn, when it is ground into dirt and turned into dust, plum blossoms still emit fragrance as usual.

Note 1 More importantly, it's added and suffered. Next semester: Whatever.

Beside the broken bridge outside the posthouse, there is an open plum blossom, which is lonely, unappreciated and unprotected. It was dusk, and in the scene of Yongmei, she seemed to be sad and miserable alone, not to mention the biting wind and rain. She also has no intention to fight for spring scenery, letting those vulgar flowers vilify and envy. Noble aromatic fragrance is her innate talent, and she naturally disdains those vulgar behaviors. Even if the fragments are ground into mud, the faint fragrance remains. That temperament, that fragrance, is with heaven and earth, with the sun and the moon.

Appreciating this Yongmei Ci is actually the author's confession of his own character. The flowers in the words are lonely and barren, and have no intention of fighting for spring. Although beaten by the wind and rain, I hesitated whether to spit incense or not. These descriptions are symbolic, aiming at suggesting to people that their anti-gold ambitions are not understood and have been repeatedly hit by capitulationists; At the same time, it also expressed the poet's determination to be lofty and self-purification and unyielding in adversity.