The Book of Songs: Appreciation of the Original Text in Mulberry

Sangzhong

Where are you going? To the great patriotic bubble land. Who is in my heart? Beautiful big sister, her name is Jiang. About 9 10 I waited in Sangyuan, invited me to meet in the palace, and sent me far to Qi 'an.

Where are you going to pick the ears of wheat? In the north of the country. Who is in my heart? Beautiful big sister, her name is Yi. About 9 10 I waited in Sangyuan, invited me to meet in the palace, and sent me far to Qi 'an.

Where should I go to mine? In the east of the country. Who is in my heart? Beautiful big sister, with a mediocre name. About 9 10 I waited in Sangyuan, invited me to meet in the palace, and sent me far to Qi 'an.

To annotate ...

1 here: where and where. Tang: Plant name. That is, dodder, parasitic creeping weed, early autumn floret and seeds are used as medicine. It should be pronounced "Tang", a kind of pear. Mo (Yin Mei): The real name, also known as Mu Ye, is located in the north of Qixian County, Henan Province. Township: Suburb.

2 Who thinks: Who is missing. Meng: Boss. Jiang Meng: The eldest daughter of the Chiang family. Jiang, Yi and Yong are all noble surnames.

③ Sangzhong: Place name, speaking of mulberry forest. Want (voice invitation): invitation. Shanggong: Lou Ye refers to the palace. Say the place name. Gas: gas and water.

④ Dysprosium (sound seal): mustard.

translate

Where is the picking girl? It's in Weiguo Mu Yi Township. Who is the missing person? What is beautiful and moving is Jiang Meng. Invite me to the mulberry forest, invite me to the temple and bid farewell to the ice water.

Where is the wheat picked? Just north of Mu Yi. Who is the missing person? What is beautiful and moving is Meng Yi. Invite me to the mulberry forest, invite me to the temple and bid farewell to the ice water.

Which ridge to pick radishes? It is in the east of Mu Yi. Who is the missing person? What is beautiful and moving is Meng Yong. Invite me to the mulberry forest, invite me to the temple and bid farewell to the ice water.

Make an appreciative comment

This is a love poem. The only difference is that it exposes the popular works of aristocratic men and women or the words that young men and women like each other. "Preface to Mao Poetry" says: "In mulberry", there is a kind of rush. Wei Zhi's office *, men and women scrambling. As for the imperial clan, stealing wives and concubines is far away, and the government scattered the people in the deep valley. Zhu, et al. were mostly influenced, with Jiang, Yi and Yong as evidence. However, the post-narrator tends to grasp the poem purely, thinking that the whole poem is light and lively, showing the fiery love of young men and women, without irony, not to mention the shameless confession of noble men and women.

Judging from the poem itself, the former has insufficient evidence, and it is difficult to determine the identity of the protagonist only by surname. Moreover, Preface to Poetry is the product of Chinese Confucianism's interpretation of poetry, and its interpretation of the theme of poetry is far-fetched. But the latter seems too subjective. According to Guo Moruo's Study of Oracle Bone Inscriptions, "the middle of the mulberry forest is where the mulberry forest is located, and the palace is the temple of worshipping the mulberry forest, where the scholars and women bid farewell." Another cloud said, "I think he is right to worship Sanglin's current affairs." Sun Zuoyun also has the same opinion. A New Interpretation of Famous Scenes interprets Guo Zhi's theory, and holds that people worshipped the god of agriculture and reproduction in ancient wild times, "thinking that intercourse between men and women on earth can promote the reproduction of all things, so in many festivals dedicated to agriculture, men and women are accompanied by group wedding banquets", "There are ancient customs in Zheng and Wei, and men and women are in love in mid-spring, summer and autumn." This explanation of cultural anthropology can be said to be very pertinent.

There are three chapters in the poem, all of which begin with picking some plants. This is one of the common ways to recite love, marriage and seeking children in ancient times. In other words, in ancient times, picking plants had some mysterious or symbolic connection with sex. As for why they are culturally connected, or how they are involved, it is related to the primitive sympathetic witchcraft, so I won't elaborate here. But from the modern aesthetic point of view, picking plants to arouse love and other themes also have a certain isomorphic relationship with love, because heat and green vegetation can bring great joy to people. Therefore, picking Tang Dynasty, wheat and fennel is a good way to start, with deep affection in the implication and implication in the image.

In the text below "Xing", the hero is completely immersed in the sweet memories after the carnival. Except for the changes of lovers in each chapter, the three chapters are exactly the same. Repeatedly singing the moments in Sangzhong and Shanggong and the lingering of sending ice cream water are straightforward and clear, like a few treasures. It seems that it is a pleasure to meet many lovers, showing a dissolute and complacent mentality of an amorous prodigal son after fishing. Its sentence pattern is changed from four words to five words and seven words, which is the embodiment of this mentality, especially the four words "one" at the end of each chapter, which is like an exclamation tone when tasting and recalling carnival feelings. Close people may think that Jiang Meng, Mencius and Meng Yong are one person. If so, it doesn't seem to conform to the repeated family method used in the Book of Songs. In The Book of Songs, the use of plural only replaces individual words, but no matter what verbs or nouns are replaced, they are all progressive or poetic extensions, such as "take it", "have it", "make it", "obey it" and "make it" in Nan Zhou's "Waste Capital". If the three surnames in this poem actually refer to one person, all three chapters of the poem are repeated, which is inevitably too bloated and meaningless; Neither of them is consistent with the poetry of "group marriage between men and women". So don't talk about it.

Although the style of this article today is not that high, it is harmonious in sound and rhyme, beautiful to read and catchy. If we follow the style of "using poetry" since ancient times and put aside its implied intention, it is acceptable as a warm and lively love song.