Night Flower Wu Wenying 1 Entering Beijing from Hejiang, the feeling outside the mooring gate. There are 2 Liuyihe Bridge, 3 Yingqing Terraced Garden, and 4 Chunxiang Short Strategy Frequency. At that time, I stayed overnight and walked into the deep country with tenderness. The rhyme is narrow, the glass is long, the wax scissors are busy, and the pot arrows are busy. * * * Chasing friends, Lingbo Cuimo 7, practicing Eight Horizontal Ponds 8. A dream in ten years is bleak, like a swallow in the West Lake, and there is no one in Wuting Nest. I feel like I'm back, and I'm called wine dealer ten as before. The stream is raining heavily, the shore flowers are growing wildly, and the crows are flying over the boundless sky. Old friend upstairs, who should I order? The grass falls in the sun.
Note 1 Hejiang: Schools in Songjiang. Fen (fēnɡ) Gate: East Gate of Wuxian County, Suzhou in Tang Dynasty. Liuyi River Bridge: When the Japanese were sweeping the grave, the boat stopped under the willow-shaded river bridge. 3 Yingqing Taiyuan: On a sunny day, I boarded Taiyuan, Suzhou, where the warbler sounded euphemistically. Taiyuan refers to the gardens in Suzhou Gusutai. 4 strategy: whipping. 5 wax flower: the spark of candle. 6 pot arrows: ancient time measuring instruments. The copper pot leaks, and there is an arrow in the pot to mark the time. 7 Lingbo Cuimo: Walking on the beautiful shore. In Ling Bo, women walk lightly. Cui Mo, a grassy road. Ladies Figure 8 Lianba Hengtang: Swimming on the water with beautiful women. Paddle, refers to the boat. Horizontal ponds, pond after pond. Like a swallow going to the West Lake, the nest in the Wu Pavilion is barren: people go to the empty building, like a swallow going to the nest. West Lake Wuguan, where the author often goes. This refers to the departure of a beautiful woman. Ten silver poppers (y and n ɡ): silver wine vessels.
Liuyin, Italy, Zanghe Bridge, orioles singing in the old courtyard of the ancient platform. How many times have I come here to spend the Spring Festival with you on a fine horse? I still remember berthing by the bridge that night, and I soon entered a gentle place. My words are clumsy. I just want to have a drink with you and cut off my snuff. That night passed too quickly and in a hurry. I still remember swimming with you, leaving your light footsteps on the grassy path. The two boats became one, and you and I rippled in the south of the city. Ten years of dreaming, waking up, is bleak, just like the swallows on the West Lake fly away and people go to the empty nest. Today, I returned to Fengmen with mixed feelings and called for wine to taste as before. The torrential rain beat against the stream, and the flowers fell frivolous on the shore. I saw several crows passing through fog and rain. Now I have come to my old friend's upstairs. Who else can watch the fence with me and point out the sunset?
Appreciate this is a people-oriented poem. According to Yang Tiefu's Notes on Wu Mengchuang's Ci, the author once lived with a singer in Suzhou. This word was written when she returned to Suzhou and Hangzhou after she left. The joy of writing in Suzhou in the past; I will write again in Suzhou to see the desolation of my old friend. The rhyme is loud and clear, which shows the author's frantic and boundless sense of loss and helplessness.
I am glad that Wu Sha Wen Yingmen is sleepwalking among the flowers and the sunset is silent. Jade, fine, fragrant, moving small curtain hook 1. The leisurely catkins fall silently, which is where the god of the world takes you. The east wind at night is colder than in autumn.
Note 1 jade fiber: a slender white hand.
The door is separated by deep flowers, and the dream always lingers in the old dream, and the sunset gradually sets in silence. The returning swallow seems to be very sad. A delicate fragrance wafts in, and her delicate fingers pull up a small curtain hook. Falling flowers and catkins are silent, tears fall in spring, clouds are projected, the moon is shy, and the east wind falls on this night, feeling colder than autumn!
Appreciate this word as a dream work. The whole word describes the dream of finding a lover and the pain of parting. There are three sentences in "the door is right" to write about sleepwalking in the boudoir. The word "old dream" implies that the poet sleepwalked in the couple's house more than once, so the word "old dream" shows that he is deeply attached to the couple's dream. The sentence "Sunset" takes swallows as sunset dusk, and the nest is hard to find, rendering a gloomy atmosphere. The author of the sentence "Jade Fiber" came to the lover's boudoir, and she stretched out her hand to open the curtain for herself to meet her. The next movie is about dream parting. When the poet wrote the sentence "Catch the Lost English" and parted from his lover, it was the catkins in the late spring that were sad and silent, and the cold rain fell like tears, which not only wrote the bleak atmosphere when leaving, but also looked at the lover holding tears in his hand and choking. "Walking Clouds" clouds are hazy, covering the bright moon and the moonlight is hazy, as if the bright moon is shy. In fact, the conclusion of this sentence is "unspeakable feelings, inexhaustible meaning" ("Bai Yu Zhai Hua Ci"). It is obviously an artistic illusion that spring is cooler than autumn, but what is shown here is the poet's true feelings.
Huanxisha Wu Wenying wave surface copper flower cold, 1, jade hook 2. The bright moon is in the sky, and the pool pavilion comes into the autumn night. Jiang Yan's words are parting, and the water is as red as spring break. The west wind well leaves worry first.
Note 1 bronze flower: refers to a bronze mirror, which is as bright as a mirror here. Fiber hook: the shadow of the new moon.
The calm water is like a bronze mirror. Who forgot it in this cold autumn night? A crescent moon is reflected on the surface of the pool, just like a hook just dropped when a beauty is fishing. In the pavilion by the pond, the night wind passed by, only to know that the festival had entered autumn. Swallows by the river chirp away at dawn, and the red flowers by the water gradually wither, making it difficult to stay in spring. The west wind blew down the leaves of tung trees near the well, as if to express sorrow first.
Appreciate this is a lyric poem, the whole poem is about the scenery, only the last sentence is a lament for autumn. The first three sentences are all about water and the moon: the water is like a mirror, the moon is reflected in the water, and the pavilion beside the water is lonely and cold, as if welcoming the arrival of autumn. The author is very good at depicting stippling, confusing the fake with the real. If you don't taste it carefully, it's easy to understand this ethereal atmosphere as someone exists. "The Story of the Sea" said: "Jade people fish, tighten the hook" is the reflection of the next sentence, which does not mean that there are really jade people fishing. The hook is the moon, and jade people say that scenery is a good ear. "The next article says that the swallows have returned, autumn has arrived, and the red flowers have withered to write spring dusk. Why put it here in the same breath as autumn? The author intends to show that the beauty of that year is exhausted. First flowers bloom and fall, then come and go. It shows the chill of autumn in an interactive way. In fact, the author's ultimate goal is to express the feeling that life is easy to get old, but the sadness revealed in his words is relatively light.
Wu Wenying people who visit the Forbidden City at night go to the west wing to chase geese, bid farewell to their dreams and sleep in Yangzhou. Clouds are thin and stars are thin. Listening and understanding, building a river bridge, unfinished business. The rain flies early 1, how much is the frost silk on worsted? Say little Niang doesn't know 3. How many people are old when they go to Chang 'an and Qiudeng?
Note 1 (qionɡ): cricket. This refers to autumn insects. 2 Frost silk: white hair. 3 Xiao Niang: The floorboard of the woman you love.
The people in the west wing are empty, just like swans flying far away without a trace. Talking about other feelings can only be Mu's Ten Years' Dream of Yangzhou, in that illusory dream. You and I are standing on the river bridge, talking about the lovesickness after we left. Before I finished, I was awakened by the sad cry of the black magpie. I saw the clouds and stars outside, and it was just dawn, and Chushan was very confused. The autumn rain is falling, mixed with the sound of crickets, as if the shuttle of the loom is shuttling in vain, weaving my white hair like stars. Even if I tell the Iraqis this tragic situation, I'm afraid it's hard to understand my feelings now. Looking at the capital from a distance, I can't stand a bright autumn lamp alone. How can I not be full of worries and add a few stems to my gray hair?
Appreciation This is a sentimental poem, probably written by the author in memory of my concubine. In the last film, I wrote everything I saw in my dream, but it was written in vain, which was quite emotional. Du Mu's famous phrase "I have a dream of Yangzhou for ten years" is used to point out that I have been in contact with my beloved concubine for a long time and have been in love for a long time. The next three sentences recalled the scene when I was with my concubine. They used to whisper and be affectionate, but crows rang from time to time in their ears. The next movie comes back to reality. Outside the window, the crickets have begun to sing. Because I am worried, I feel as if I am urging people to get old when I hear cricket sing. He has been longing for the capital and is eager to reunite with her. However, due to the shackles of dreams that cannot be realized, time has passed and people have become old. How can I let my sweetheart know that she can't see my concubine and waste time day after day? The artistic conception of the whole poem is deep and melancholy. The last movie focuses on feelings of parting from women, which is very sad and pitiful. The word "unfinished" enables readers to understand the love between men and women and the pain of parting. The next film focuses on my loneliness and my desire to express hope, which has the feeling of "cutting the candle at the west window, but talking about the rain at night".