Appreciation of Mountain Holiday —— Thoughts of Brothers in Shandong's Poems

The significance of Shandong's whole poem "I miss my brothers on vacation in the mountains": I miss my relatives more often when I am alone in a foreign land. Think about the place where the two brothers climbed today. If you insert the dogwood all over, you will feel that one person is missing. Thinking of Shandong Brothers in the Mountain Festival is a poem by the Tang Dynasty poet Wang Wei. This poem describes the homesickness of a wanderer.

The original text of "I miss my brothers in Shandong on vacation in the mountains" is in a foreign land, and I miss my family twice every holiday.

When I think of my brothers' bodies climbing high, I will feel a little regret for not being able to reach me.

Vacation in the mountains reminds me of my brother's notes in Shandong 1, September 9: Double Ninth Festival. In ancient times, nine was the number of yang, so it was called Chongyang. Memory: nostalgia. Shandong: Wang Wei was originally a Qi native of Taiyuan, and later moved to Pu (now Yongji, Shanxi). Zhou Pu is in the east of Hanguguan and Huashan, so it is called Shandong.

2, a foreign land: a foreign land, a foreign land. Become a stranger: become a guest of another country.

3. Festival: a beautiful festival.

4. Climbing: In ancient times, there was the custom of climbing on the Double Ninth Festival.

5. Cornus officinalis (zhyú): namely Cassia seed, a sweet pepper and an aromatic plant. In ancient times, people thought that wearing dogwood on the Double Ninth Festival could avoid disasters and ward off evil spirits.

The appreciation poem "I miss my Shandong brothers on vacation in the mountains" begins with the title, which describes the loneliness and sadness of living in a foreign land, so I always miss my hometown and people, and I miss you even more when I meet a festive occasion. Then the poem jumps to writing a brother who is far away from home. When they climbed the mountain according to the custom of the Double Ninth Festival, they also missed themselves. The poetry of the whole poem jumps repeatedly, implicative and deep, simple and natural, full of twists and turns. Among them, "I miss my relatives twice during the festive season" is a famous sentence throughout the ages.

This lyric poem written by Wang Wei as a teenager is very simple, which is different from his later landscape poems, which are very picturesque and pay attention to composition and color. But this poem has a strong touching power, especially for people who are away from home.

The creative background of "I miss my Shandong brothers on vacation in the mountains" This poem was written by Wang Wei when he was seventeen. It was written because he missed his relatives in his hometown on the Double Ninth Festival. Wang Wei wandered between Luoyang and Chang 'an alone. September 9th is the Double Ninth Festival, and some places in China have the custom of climbing mountains.

The author of "I miss my Shandong brothers on vacation in the mountains" introduced Wang Wei, a poet in the Tang Dynasty. The word stroke. His predecessor was a Taiyuan native of Qi State (now Shanxi), and his father moved to Yongji West (now Shanxi), so he became a Hedong native. Kaiyuan Jinshi tired official gift. An Lushan rebels were hired when they were trapped in Chang 'an. After the chaos, they were demoted to Prince Zhongyun. After the official to ministers right cheng, so also known as Wang Youcheng. After middle age, he lived in Wangchuan, Lantian, and lived an honest and secluded life. Poetry is as famous as Meng Haoran and is called "Wang Meng".

In the early stage, I wrote some frontier poems, but the most important one was landscape poems, which promoted hermit life and Buddhism through the description of pastoral landscapes. Exquisite objects, vivid descriptions and unique achievements. He is also proficient in music, painting and calligraphy. This is Wang Youcheng.

References:

1, the complete works of Tang poetry translated by Patten, etc. (I) [M]. Shanghai: Shanghai Ancient Books Publishing House,

2. Yu Haidi et al. Complete Works of Appreciation of Tang Poetry [M]. Beijing: China Overseas Chinese Publishing House.

3, Xiao Di fly, etc. A dictionary of appreciation of Tang poetry [M]. Shanghai: Shanghai Dictionary Publishing House

4. Chen Bohai. Comments on Tang poetry (I) [M]. Hangzhou: Zhejiang Education Press