Nanwu, Sijili, Yimeng, Ayaye, Shiva, Shi Fo Luolingtuopo, Nanwu, Rona, Gigi Lai Maha, Momoatta, Doujieyou, A, Zaposado, Namosado, Namosado. My nephew. Okay, Apollo. Lugadi Jalodi
Holly. Mahabodhi Saza, Sapo Sapo. Moro Moro Moho Moho. Quanlu, Quanlu,. Dulu Dulu, punish your brother. Maha punished Yedi. Tuotuo Didi Jennifer is in the room. Yes Cover it up.
Don't punish me. Mudili Acyl. Acyl. Room, that room, that room. Aloe and ginseng, Buddha bone. Sand and participation in punishment. Frescheyer Whoosh. Call acyl.
Sorry, sorry. Sue, Sue, Sue. Bodhi night, bodhi night. Pu carries the night, Pu carries the night. Mitty Zuo Ye. I'm really sorry. Di Li Sen Nani Poyemona. Shipo is great. Stuart night. Shipo is great. The night of mahasida. Shipo is great. Metaphor art. Oh, yes. Shipo is great. I'm really sorry. Shipo is great. Morona.
Shipo is great. I know I am a monk, I am A Mu, and I am a great woman. Night of Maha Bodhisattva and Ashdod. Shipo is great. Luo Ji and Ashdod's Night. Shipo is great. Night of Potomac and Jesto. Shipo is great. Then I really hope you are happy.
Shipo is great. Capricorn, win the night. Shipo is great. Nanwu, drink Rona, Duoluo Night, Nanwu, Arau. Ponigidi. The night is hazy. Shipo is great. Well, I know the capital of the temple. Mando Postscript grandpa, my period.
Introduction to the Great Mercy Mantra:
The Great Mercy Mantra comes from the Dharani Sutra of Avalokitesvara Bodhisattva with Thousand Hands and Thousand Eyes, which is translated as "Gavin Buddhism", and its full name is the Great Mercy Mantra Dharani. According to the content and the number of words, the Great Compassion Mantra has three different versions: wide, medium and short.
At present, the 84 sentences of Great Compassion Mantra written by Gavin Dharma are based on the original version of Dazhengzang, which was later changed greatly, and it is not the original translation of Gavin Dharma. In addition to this kind of Tibetan scriptures, there are some very important and accurate references. For example, Dunhuang manuscripts close to the translation date, Fangshan Shijing, and Tibetan scriptures consistent with the Chinese translation.