"Looking at the Moon and Huaiyuan" was written by the author when he was away from home, looking at the moon and missing his relatives and wife far away.
The ancients had deep feelings for the moon and had rich associations with it. Looking at the moon and cherishing people has often become a theme in ancient poetry, but it is rare to see such a quiet, distant, and affectionate poem as Zhang Jiuling's. The poem expresses the poet's longing for people far away through the description of the protagonist's ups and downs of thoughts when looking at the moon.
"The bright moon shines on the sea, and the end of the world is at this time" expresses the scenery and expresses emotions, combining the virtual and the real. The poet uses simple and natural language to describe a picture: a bright moon rising from the East China Sea, showing an infinitely vast and magnificent moving scene. Because the bright moon is so mysterious and far away that it is unpredictable, it naturally evokes the endless thoughts of the people in the poem. He imagined that people far away in the world might also be thinking about the moon phase at this time. The person in the poem does not say that he is looking at the moon and missing the other person, but imagines that the other person is looking at the moon and missing him. The idea is ingenious and the meaning is precise, vividly reflecting the profoundness of the poem's sustenance. The poem contains the word "生", which is extremely vivid. This is the same as the word "生" in Zhang Ruoxu's poem "The bright moon on the sea rises with the same tide", which has the same meaning but different tunes. The sentence "The end of the world is at this time" is derived from "The moon is shining thousands of miles away" in Xie Zhuang's "Moon Fu". These two sentences form a majestic and vast artistic conception composed of the sea, the bright moon, and the end of the world. Looking at the moon is a real scene, Huaiyuan is an imagination. The poet skillfully combines the description of the scene with the lyricism. It describes the state of each other facing the bright moon, which also contains far-reaching feelings and leaves room for association and imagination. The first couplet asks the question, from which the following sentences develop.
The two sentences "Lovers resent the long night and miss each other at dusk" mean that many lovers resent the long night and miss the moon and can't sleep all night long. This is an expression of the contradictory mood of the person in the poem who returns from imagination to reality, from looking at the moon to turning around and going to bed. Here, the various chain action processes of lovers from being far away to thinking hard, from thinking hard to being unable to sleep, from being unable to sleep to complaining about the long night are described, which also contains the subjective emotions of lovers. This "resentment for the distant night" contains such deep emotions!
According to the requirements of rhythmic poetry, the jaw couplet should be a neat couplet, but this poem uses the format of flowing pairs, which certainly shows that in the early Tang Dynasty There are no strict requirements for rhythmic poetry, and it still retains the style of ancient poetry to a certain extent. On the other hand, this couplet adopts the form of flowing couplets, which is more closely related to the first couplet in content. It continues downwards and flows naturally, giving people a sense of A sense of purity and purity.
The two sentences of "extinguish the candle and feel the full moonlight, and put on the clothes and feel the dew." In the poem, the person misses the distant person all night long. After extinguishing the candle, he feels that the moonlight is full and lovely, so he wears his clothes. Yi stepped outside and looked up at the moon alone in contemplation. I don't know how long it took until the dew wetted my clothes before I woke up. This is an image of someone who is suffering from lovesickness and is either in a daze or a daze. This couplet seems to be about appreciating the moon, but it actually expresses the deep thoughts of Huaiyuan. The clear light of the moon is the easiest way to induce lovesickness. The poet's mind leaps forward, imagining that the moonlight can become the incarnation of the person he misses, and his body can be with him as his companion. How much the poet wants this fantasy to become a reality! Therefore, "extinguishing the candle" is just to follow the moonlight; "putting on clothes" is to stay with the moonlight for more time. "I heard that I wish the moonlight would shine on you" (Zhang Ruoxu's "Moonlight Night on the Spring River"). The poem describes the loveliness of the moonlight and the profound meaning of the poet. This affiliate pair is neat and tidy, and there are setbacks and setbacks. The two verbs "pity" and "jue" in the sentence are used well, so that the people in the poem can fully express their longing for the people far away. This is a kind of scene where one misses the person because of looking at the moon, and looks at the moon because of thinking about the person. The way it is written, it outlines a quiet artistic conception in which the candle is dark and the moon is bright, and the exposure is deeper and heavy. People are alone and thinking about suffering, looking at the moon and thinking about the distance.
Internet calligraphy: The bright moon rises over the sea, the end of the world ***At this time
Two sentences: "I can't bear the gift, but I still have a good night's sleep". It is written that because I miss the people far away and cannot see each other, I can't help but think of giving the moon to people far away when facing the moon. Lu Ji, a native of Jin Dynasty, imitated the ancient poem "How bright is the bright moon", which contains the sentence "It shines with afterglow, but there are no more hands to hold it." This is how the poem "cannot bear to give away" comes from. Then came the desire to pursue dreams. This is a helpless obsession. But this further highlights the poet's deep feelings of longing for people far away, making the poem's nostalgia more concrete and meaningful. The poem suddenly stops at the intersection of disappointment and hope, and the reading has a profound charm.
"Looking at the Moon and Huaiyuan" is a work of cherishing people on a moonlit night. It is deeply affectionate and delicate. The whole poem focuses on "looking" and "huai", and takes "moon" and "distance" as lyrical objects.
Therefore, the poem is never far away from the bright moon, and every sentence is never far away from Huaiyuan. The moon is written so tenderly, the love is written so calmly, and the moon is written beautifully. Looking at the moon and missing each other, missing each other hard to fall asleep, and meeting each other in dreams are all common scenes in the human world. The poet narrated them in a warm and touching way. "Zhengding Commentary on Tang Poetry Zhengsheng" quotes Guo Yun: "It is not clear and muddy, and it is not frivolous. It has more aftertaste than Du Shenyan's "Wang Yue"." "Tang Poetry Magazine Selected Pulse Huitong Commentary Lin" says: "The whole article It is all about the strength of the bones, that is, the four characters "extinguish the candle" and "guangman" are the gods of the moon. The word "pity" contains the meaning, which is thought-provoking and indescribable."
The affection expressed in this poem is calm and lingering without being sentimental, and the language is natural and pure without leaving any trace. This style had a profound influence on later poets such as Meng Haoran and Wang Wei. [1]