1. Viewed horizontally, it looks like a ridge and a peak on the side, with different heights near and far. ——Su Shi's "Inscription on the Wall of the Western Forest"
Translation: Looking at the rolling hills and towering peaks of Mount Lu from the front and side, looking at Mount Lu from a distance, near, high, and low, you will see that Mount Lu presents a variety of different features look like.
2. I don’t know the true face of Mount Lu, just because I am in this mountain! ——Su Shi's "Inscription on the Wall of the Western Forest"
Translation: The reason why I cannot recognize the true face of Mount Lushan is because I am in Mount Lushan.
3. After the new rain in the empty mountains, the weather comes late in autumn, the bright moon shines among the pines, and the clear springs flow up the rocks. ——Wang Wei's "Mountain Dwelling in the Dark Autumn"
Translation: The empty mountains are bathed in a new rain, and the fall of night makes people feel that it is early autumn. The bright moon sheds clear light from the gaps in the pines, and clear spring water flows on the rocks.
4. Flying to the Qianxun Pagoda on the mountain, I heard the rooster crow and saw the sun rising. ——Wang Anshi's "Climbing Feilai Peak"
Translation: It is said that from the very high tower of Feilai Peak, you can see the rising sun when the cock crows.
5. Don’t be afraid of clouds covering your eyes, because you are at the highest level. ——Wang Anshi's "Climbing Feilai Peak"
Translation: I am not afraid that the floating clouds will obscure my sight, just because I am at the top now.
6. No one can be seen in the empty mountain, but people can hear their voices. ——Wang Wei's "Deer Chai"
Translation: No one can be seen in the quiet valley, only the voice of the voice can be heard.
7. When you go back to the mountains, you must see the beauty of the hills and valleys. ——Pei Di "Cui Jiu wants to go to Nanshan. Immediately say goodbye/leave Wang Wei farewell/send Cui Jiu off"
Translation: If you want to return to the mountains, you must go and see them no matter how deep they are; the mountains and ravines are clean and beautiful. Enjoy it to your heart’s content.
8. The lotus hat brings the setting sun, and the green mountains alone return to the distance. ——Liu Changqing's "Farewell to Master Lingche"
Translation: Carrying a bamboo hat under the reflection of the setting sun, I walked back to the green mountains alone and gradually drifted away.
9. The bells of Cangcang Bamboo Forest Temple are ringing late. ——Liu Changqing's "Farewell to Master Lingche"
Translation: In the green Bamboo Forest Temple, the profound sound of bells came from the late evening.
10. Birds in thousands of mountains have disappeared, and all traces of people have disappeared. ——Liu Zongyuan's "Jiang Xue"
Translation: All the mountains are cut off from birds; all the roads are without traces of human beings.