The word "sorrow" expresses the endless sorrow of a fallen king.
"Poppy When Will the Spring Flowers and Autumn Moon Come" Dynasty: Five Dynasties Author: Li Yu
When will the Spring Flower and Autumn Moon come? How much do you know about the past? There was an east wind in the small building last night, and the motherland could not bear to look back at the bright moon.
The carved railings and jade inlays should still be there, but the beauty has been changed. How much sorrow can you have? Just like a river of spring water flowing eastward.
Translation
When will this year end? How many past events do we know! Last night, the spring breeze blew again from the small building. On this night with the bright moon in the sky, how could I bear the pain of recalling my motherland?
The finely carved railings and jade steps should still be there, but the person I miss is already aging. Ask me how much sadness is in my heart, just like the endless spring water flowing eastward.
Appreciation
"When will the spring flowers and autumn moon come, how much do you know about the past!" The flowers bloom in the spring, the moon is full in the Mid-Autumn Festival, and the years are constantly changing. How beautiful life is. But when will my miserable years as a prisoner end? "When will the spring flowers and autumn moon come" shows that the person in the poem is a prisoner and is afraid that the spring flowers and autumn moon will bring back memories of the past and make him sad. Looking back on the past, as a king, how did you do many things in the past? How did you get to where you are today? According to historical records, when Li Yu was the king, he indulged in sensuality every day, ignored the government affairs, and killed remonstrating officials in vain... Through this sentence, it is not difficult to see that this later master of the Southern Tang Dynasty, who was reduced from a powerful king to a prisoner, has At this moment, there is not only sorrow and indignation in my heart, but also some regret. "The east wind blows again in the small building last night, and the motherland cannot bear to look back in the moonlight." The small building, which lives in an ignoble way, is blown by the spring breeze again, and the spring flowers are about to bloom again. Recalling the dynasty of the Southern Tang Dynasty and the Li family's country - my homeland had long been destroyed. The poet lives in a prison cell, listening to the spring breeze, looking at the bright moon, feeling emotional about the scenery, full of melancholy, and unable to sleep at night. The word "again" indicates that this situation has occurred many times, and the mental pain is really unbearable. "Again" points out the temporal changes of "Spring Flowers and Autumn Moon". The poet lived in the Song Dynasty for another year, which intensified the melancholy expressed in the previous two sentences and also evoked the poet's memories of the past events of his motherland.
“The carved railings and jade inlays should still be there, but the beauty has changed.” Although “the motherland cannot bear to look back,” we cannot help but “look back.” These two sentences specifically write about "looking back" and "the motherland" - the gorgeous palace in the old capital Jinling is probably still there, but the beauty of the palace ladies who mourned the country has changed. This implies Empress Li's emotion about the land changing its surname and the mountains and rivers changing color! The word "beauties" here certainly refers to the pink beauties in the palace in the past, but it is also a symbol of all the beautiful things and beautiful lives in the past. In the above six sentences, the poet tried his best to integrate the contrast between beauty and tragedy, past and present, scenery and personnel. Especially through the strong contrast between the eternity of nature and the vicissitudes of personnel, he poured out the sorrow and regret accumulated in his chest in a twists and turns. , condensed into the final eternal song - "How much sorrow can I ask you? Just like a river of spring water flowing eastward." The poet first used thought-provoking questions to point out the abstract ontology "sorrow", and then used vivid words The metaphor refers to the flowing river "water". Using the spring water of the river to describe the sorrow and hatred is very appropriate. It not only shows the long and profound sorrow and hatred, but also shows the turbulent rolling of the sorrow and hatred, fully reflecting the strength and depth of the rushing emotions. The whole poem uses clear, concise, beautiful and fresh language, using various rhetorical techniques such as metaphor, contrast, and questioning, to highly summarize and vividly express the poet's true feelings. No wonder the predecessors praised Li Yu's lyrics as "a song of blood and tears", "one word for each bead". The whole poem is a false answer, and in the question and answer, it is closely linked to looking back on the past, expressing feelings about the past and the past. The writing is natural and flowing, and finally enters a realm where the words are exhausted and the meaning is endless, making the poem appear broad and majestic.