Wen Zhiming Xi Zi Translation

Wen Zhiming copied Qian, writing ten books a day as the standard, and his calligraphy made rapid progress. Usually, I'm never careless about writing. Sometimes when you reply, if you are a little dissatisfied, you must change it again and again, and don't feel bored. Therefore, the older he gets, the more exquisite and wonderful his calligraphy becomes.

Wen Zhiming's original calligraphy: Wen Zhiming copied "thousands of words", with ten volumes a day as the rate, and the calligraphy style has made great progress. I have lived in books all my life, and I have never hesitated, or simply answered people, and I have never taken pains again and again, so the older I get, the more subtle I am. (from the book Forest Chronicle)

Extended data:

Wen Zhiming studied calligraphy and published Notes, which narrated the story of Wen Zhiming, one of the "four gifted scholars in Wuzhong", who practiced calligraphy diligently, perseveringly and meticulously, and warned us that if we give up halfway, we can only accomplish nothing in the end, and only by being down-to-earth and persevering can we succeed.

1. "Yi" and "Geng". "Yi" and "Geng" are the same in explaining "change". "Change it over and over again" means that you have to change it over and over again without getting bored. "Three revisions" refers to three revisions to the manuscript. As mentioned above, "I can't get tired of repeated changes" can also be written as "I can't get tired of three shifts".

2. books. There are two words "book" on it, which have different interpretations. "Book" in "Great Progress in Books". Refers to "calligraphy"; The word "book" in "born in a book" means "writing".

References:

Wen Zhiming has studied Chinese characters.