The meaning of "an old horse lurks, aiming at a thousand miles"

I can do this problem! "An old horse crouches, aiming at a thousand miles" means that the old horse is old, but still aiming at a thousand miles.

The source of this poem is "Although a turtle is a longevity", and the author is Cao Cao.

Original text:

Although the tortoise has a long life, it still has its time.

A poisonous snake flew in the fog and was finally covered with dust.

The old horse lurks, aiming at a thousand miles.

The martyrs were full of courage in their later years.

The surplus and contraction period is not only in the sky;

Blessings that nourish grace can last forever.

I am glad to use this poem to express my inner desire.

Translation:

Although the tortoise has a long life, it will eventually die.

Although poisonous snakes can ride in fog, they will eventually turn to dust.

Although the old horse is old, it aims at a thousand miles.

Although the martyrs have entered their twilight years, they are full of courage.

The length of life depends not only on fate, but also on personal accomplishment;

If we can keep an optimistic attitude, we may live longer.

Very lucky. Use singing to express your thoughts and feelings.

Precautions:

Tortoise: Although the tortoise can live long, it sometimes dies. God turtle, the legendary psychic turtle, can live for thousands of years. Longevity, longevity. In fact, the end, here refers to death.

Teng snake: As a "Teng snake", it is a kind of snake that can walk on clouds and fog, and it is a kind of fairy beast. Some people say that he is one of the stars, and there is a saying of "hooking a snake". From Mountain View, Zhong Jing and Shanghai.

Ji: Good horse, swift horse.

Li √: Manager.

Martyr: A person with lofty aspirations.

Old age: old age.

Has: stopped.

Surplus and contraction: refers to the length of life. Surplus, full, extended to long. Shrink, lose, extend to short.

But: only, only.

Nourishing: refers to conditioning the body and mind and maintaining physical and mental health. Hey, happy, happy again.

Fortunately, these two sentences are attached, which have nothing to do with the text, but express the author's mood and are a formal ending of Yuefu poetry.

About the author:

Cao Cao (155-220), born in Mengde, was an outstanding politician, strategist and writer in Jian 'an period. In the first year of Jian 'an (196), he met Xu Di (now Henan), took him as a vassal, and successively put down the separatist forces such as Lu Bu. After the battle of Guandu defeated warlord Yuan Shao, the northern part of China was gradually unified. In the 13th year of Jian 'an, he ascended the position of Prime Minister, led his troops south, and was defeated by Sun Quan and Liu Bei in Chibi. Wang Wei was later blocked. His son Cao Pi proclaimed himself emperor and made him Emperor Wu.

Creative background:

In the tenth year of Jian 'an (205), Cao Cao destroyed Yuan Shao's ruling foundation in Hebei, and Yuan Shao vomited blood and died. His sons, Yuan Tan and Yuan Shang, fled to Wuhuan and colluded with Wuhuan nobles many times. In order to get rid of the passive situation, Cao Cao took the advice of Guo Jia, a counselor, and led his army north in the summer of the 12th year of Jian 'an (207). From May to July, nothing came of it. Later, he accepted Tian Chou's suggestion and changed his course flatly. After Xu Wushan, he left Lu and directed his finger at Liucheng, winning the first world war. In September, when he returned to Li Chenggong, he passed through Jieshi and other places, and Cao Cao wrote a set of poems "Out of Xiamen". This is the fourth poem in a series, written a little later than Watching the Sea, at the end of 2007 or the beginning of 2008, that is, after he put down the rebellion in Wuhuan and eliminated the remnants of Yuan Shao, before he conquered Jing and Wu in the south. At this time, Cao Cao is 53 years old. Looking back on his own life, he has this article, and he feels infinite.

Appreciate:

The Ghost Blows the Lamp is a four-character Yuefu poem by Cao Cao, a writer and politician in the Eastern Han Dynasty. This poem is the fourth in the series "Out of Xiamen". The author compares himself to an old galloping horse. Although he is old and weak, he has been relegated to a lower position, but his chest is still full of lofty sentiments and ambitions, showing a positive attitude towards life, full of real experience of life, and has sincere and strong emotional strength. The whole poem combines poetic sentiment and philosophy, with ingenious conception, clear and vigorous language, philosophical thinking and impassioned, and artistic image, which realizes the perfect combination of reason, ambition and emotion in concrete artistic image.