1. The whole poem of "Liangzhou Ci"
Part 1
The luminous cup of grape wine, I want to drink the pipa immediately.
Lord Grim, lying drunk on the battlefield, how many people have fought in ancient times?
Second
The flowers and birds in the Qin Dynasty have already stopped, and the wind and sand outside the Great Wall are still cold.
Listening to Hujia folding willow trees at night reminds people of Chang'an.
Vernacular translation
Part one
At the wine feast, the mellow grape wine was filled into exquisite luminous cups, and the singers played rapidly The cheerful sound of pipa added to the fun and encouraged the drinking. The soldiers were all filled with pride as they thought about riding on horseback and rushing to the battlefield to kill the enemy and serve the country.
You must get drunk today before you can rest. So what if you fall drunk on the battlefield? This expedition to serve the country was originally intended to be wrapped in horse leather, but not to come back alive.
Second
It is late spring. If you want to be in your hometown, it must be the time when the colorful flowers have passed, the branches and leaves are luxuriant, and the fruits are beginning to grow. And the birds They must have built fragrant nests and scrambled for food to raise their chicks.
But outside the Great Wall, it was still very windy, dusty, and cold. The soldiers listened to the desolate Hujia song "Breaking Willows" at night, which evoked beautiful memories of their hometown.
Creative background
This is a set of frontier fortress poems, and its specific creation time cannot be confirmed. "Liangzhou Ci" is Yuefu lyrics, sung to the local tunes of Liangzhou (now Wuwei, Gansu). "New Tang Book·Le Zhi" says: "Tianbaojian music tunes are all named after border areas, such as Liangzhou, Yizhou, Ganzhou and so on." This poem has a strong local color. Judging from the title, Liangzhou belongs to the northwest frontier; judging from the content, wine was a specialty of the Western Regions at that time, luminous cups were imported from the Western Regions, pipa was produced in the Western Regions, and Hujia was a popular musical instrument in the Northwest. These are all related to the northwest frontier style.
About the author
Wang Han (687-726), courtesy name Ziyu, was born in Jinyang (now Taiyuan, Shanxi). He was a Jinshi in the first year of Jingyun (710) of Emperor Ruizong of the Tang Dynasty. He served as an official during the reign of Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty. He was later demoted to Daozhou Sima and died in the demoted office. He is bold in nature, likes to play and drink, can write lyrics, and sing and dance to himself. Most of the themes of his poems are about young men on the battlefield, exquisite women, and joyous songs and banquets, etc., expressing their sighs about the short life and their broad-minded feelings of enjoying themselves in time. The words are like beautiful clouds, and the clouds are stacked with magnificent flowers; the sound of the poem is like the fairy sheng and Yao harp, which is indescribable. "Complete Poems of the Tang Dynasty" contains one volume of his poems, with a total of fourteen poems.
2. The whole poem "Crossing the Fortress"
Part One
The bright moon of the Qin Dynasty and the Pass of the Han Dynasty, and the people who marched thousands of miles have not yet returned.
But the flying generals of Dragon City are here, and Huma is not taught to cross the Yin Mountains.
Second
The horse is newly riding on the white jade saddle. After the battle, the moon is cold on the battlefield.
The sound of iron drums at the top of the city is still ringing, and the blood of the golden sword in the box is still wet.
Vernacular translation
First one
It is still the Mingyue and Border Pass in the Qin and Han Dynasties. The soldiers were sent to guard the border to defend against the enemy after leaving the border for thousands of miles without returning.
If Li Guang, the flying general of Dragon City, was still here, he would never have allowed the Xiongnu to go south and herd horses across the Yin Mountains.
Second
I just got on the BMW with a white jade saddle and went into battle. After the battle, only the cold moonlight was left on the battlefield.
The war drums at the head of the city are still vibrating and echoing in the wilderness, and the blood on the sword in the knife case has not yet dried.
Creative background
"Two Poems from the Fortress" were written by Wang Changling when he went to the Western Regions in his early years. "Crossing the Fortress" is an old Yuefu title. Since the Qin and Han dynasties, there have been many troubles at the border, the beacon fires are not extinguished, and the soldiers have not returned from garrison for a long time. The poet was concerned about border affairs and sympathized with the soldiers who had been fighting for a long time. He believed that the key issue in border defense was that the generals were useless and could not resist the invading enemies. Therefore, he wrote a poem based on the old Yuefu title "Out of the Fortress" to satirize the past and the present. The second poem was also recorded under Li Bai's name in "Complete Poems of the Tang Dynasty" and was titled "Military March".
About the author
Wang Changling, a poet of the Tang Dynasty. His courtesy name was Shaobo, a native of Jingzhao Chang'an (now Xi'an, Shaanxi Province). One was from Taiyuan (now part of Shanxi). In the fifteenth year of Kaiyuan (727), he passed the Jinshi title and was awarded the title of Lieutenant of Sishui (today's Xingyang County, Henan Province). He then moved to Jiangning Cheng, and was called the king of Jiangning in his later life. In his later years, he was demoted to captain of Longbiao (now Qianyang, Hunan). Because he returned to his hometown after the Anshi Rebellion and left Bozhou, he was killed by the governor Lu Qiu Xiao. His poems are good at Qijue, and his poems about frontier fortresses are powerful and high-spirited; he also has works in which he is indignant about current affairs and depicts palace resentment. The original collection has been lost. The Ming Dynasty compiled "Wang Changling Collection".