The main contents of Fu Leixin

Main contents:

Fu Lei's collection of letters to his son, including Mr. Fu Lei's letters from 1954 to 1966 186. The longest letter has more than 7000 words. Between the lines, it is full of the father's love and expectation for his son, as well as his lofty feelings for the country and the world. Letters from Fu Lei is a very special book.

It is a reflection of Fu Lei's thoughts, even the most important work of Fu Lei's life, because "A Letter from Fu Lei" is a letter between him and his son, which reflects his painstaking management of his son as a father.

The book A Letter from Fu Lei is full of fatherly love. Maybe every father loves his children. But while Fu Lei loves his children, he also does not forget to educate him in all aspects, such as music, art, philosophy, history, literature and even health.

Original introduction:

I remember I studied French for three years from thirteen to fifteen. There is something wrong with the teacher's teaching methods, and I didn't study hard, and my grades were very poor (nine times out of ten). From the age of sixteen to twenty, I changed my English in Datong and didn't do well in the exam, but my grades were better than French. When you go abroad at the age of twenty, your knowledge of French will only be worse than your current Russian.

After arriving in France for half a year, I asked my private teacher and my landlady to help me with French. The teacher is responsible for reading and grammar, and the landlady is responsible for conversation and pronunciation. I have been correcting them all day, not in class, but at any time during the conversation. Half a year later, I lived in an intellectual family in France, and everything was fine.

After ten months, I can start listening to some less difficult classes. It can be seen that the relationship between learning Chinese abroad and using Chinese anytime and anywhere is no less than five or six times that of China. When you met Li in Moscow, you heard him talk about it. I mentioned it to you specially in order to ask you not to take Russian learning as a "surprise".

Finish the grammar in one and a half months, which is a strong memory. You must never digest it, and you will probably forget it after a circle. I think the main thing at present is to grasp the main points of Russian and learn it slowly, but what you have learned must be kept in mind, so that you can have a solid foundation. Greed is useless, but it will affect the piano industry, and even make you sleepy physically and mentally.

I hope you can consider this problem carefully. When you figure it out, you should make up your mind to change your method and discuss it with the Russian teacher. There is no rapid learning, especially language. If you stop taking new lessons now and review what you have learned, I'm sure you will find that many of them have been completely forgotten.

The biggest difficulty you encounter when you go abroad is similar to my situation 26 years ago, that is, the language level of your country is too shallow. It is for this reason that I have repeatedly stressed that you are eager to study theory in Beijing.

If you have a basic concept of theory, you won't find it particularly difficult to learn music theory because of language difficulties and music theory difficulties when you study abroad in the future. In other words: In theory, it is more convenient to study abroad after a little entrance. But you never told me about studying theory in Beijing from beginning to end, or even whether it has started.

I only know that when you first arrived, you were put on hold because of Luo Jun's illness. Since then, although I have asked you many times in my letter, you haven't answered a word. Now I'll tell you again: I mean it's best to set aside some time to learn Russian and turn it into a house for learning music theory.

This article is taken from a letter written to Fu Lei by modern Fu Lei, Zhu Meifu and Fu Cong.

Extended data writing background:

Letters from Fu Lei is a book reprinted by Yilin Publishing House on 20 18. The authors are Fu Lei and Zhu Meifu, and the editor is Fu Min. Letters from Fu Lei was first published in 198 1. The publication of Fu Lei's Letters was a sensational cultural event at that time and sold well for more than 30 years. From 1954 to 1966 in May? [ 1]? During this period, I wrote a letter to Fu Cong and his daughter-in-law Milla, edited by my second son, Fu Min.

These letters began in 1954 when Fu Cong left home to study in Poland, and ended in 1966 when Fu Lei and his wife committed suicide. Hundreds of letters in 12 years run through Fu Cong's growing experience from studying abroad and having a good time to getting married and having children, and also reflect Fu Lei's translation work, friends' communication and the ups and downs of Fu Lei's family fate. Fu Lei and his wife are very careful. Their son's letters were properly collected and the key contents were classified and copied into volumes.

About the author:

Fu Lei (1April 7th, 908-1September 3rd, 966), a native of Xiasha Township, Nanhui County, Jiangsu Province (now Hangtou, Pudong New Area), is a famous translator, writer, educator and art critic in China, and one of the important founders of China Association for Promoting Democracy (DPP).

Fu Lei studied at the University of Paris in France in his early years. He translated a large number of French works, including Balzac, romain rolland and Voltaire.

In the early 1960s, Frey was accepted as a member of Balzac Research Society in France because of his outstanding contribution to the translation of Balzac's works. Fu Lei was persecuted at the beginning of the "Cultural Revolution". 1In the early morning of September 3, 966, he died angrily, and his wife Zhu Meifu hanged herself.